“English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre

Issues of migration writing (see Kosmalska) and migrant theatre have recently gained prominence, leading to an increase in research focused on analyzing the theatrical works of artists with a migrant background. This phenomenon is part of a broader trend in intercultural and, often, postcolonial stu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Karolina Prykowska-Michalak, Izabela Grabarczyk
Format: Article
Language:English
Published: Lodz University Press 2023-11-01
Series:Text Matters
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.uni.lodz.pl/textmatters/article/view/20975
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846126745499992064
author Karolina Prykowska-Michalak
Izabela Grabarczyk
author_facet Karolina Prykowska-Michalak
Izabela Grabarczyk
author_sort Karolina Prykowska-Michalak
collection DOAJ
description Issues of migration writing (see Kosmalska) and migrant theatre have recently gained prominence, leading to an increase in research focused on analyzing the theatrical works of artists with a migrant background. This phenomenon is part of a broader trend in intercultural and, often, postcolonial studies. Contemporary Polish migrant theatre is a subject that has not been thoroughly explored yet. Among many methods applied in the study of migrant theatre, intercultural studies or the so-called new interculturalism take the lead. These concepts draw on bilingualism or multilingualism practices, which are slowly taking a more significant role in migrant theatre studies. This article analyzes two theatre plays staged by Polish migrants in Ireland and in the United Kingdom in the context of linguistic practices that exemplify and help define the concept of transnational drama.
format Article
id doaj-art-b7c4426aac0141b383b87d14c2e9e765
institution Kabale University
issn 2083-2931
2084-574X
language English
publishDate 2023-11-01
publisher Lodz University Press
record_format Article
series Text Matters
spelling doaj-art-b7c4426aac0141b383b87d14c2e9e7652024-12-12T13:14:42ZengLodz University PressText Matters2083-29312084-574X2023-11-011329831610.18778/2083-2931.13.1621708“English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant TheatreKarolina Prykowska-Michalak0https://orcid.org/0000-0003-1560-1645Izabela Grabarczyk1https://orcid.org/0000-0002-5670-4897University of LodzUniversity of LodzIssues of migration writing (see Kosmalska) and migrant theatre have recently gained prominence, leading to an increase in research focused on analyzing the theatrical works of artists with a migrant background. This phenomenon is part of a broader trend in intercultural and, often, postcolonial studies. Contemporary Polish migrant theatre is a subject that has not been thoroughly explored yet. Among many methods applied in the study of migrant theatre, intercultural studies or the so-called new interculturalism take the lead. These concepts draw on bilingualism or multilingualism practices, which are slowly taking a more significant role in migrant theatre studies. This article analyzes two theatre plays staged by Polish migrants in Ireland and in the United Kingdom in the context of linguistic practices that exemplify and help define the concept of transnational drama.https://czasopisma.uni.lodz.pl/textmatters/article/view/20975bilingualism multilingualismmigrant theatreintercultural theatre
spellingShingle Karolina Prykowska-Michalak
Izabela Grabarczyk
“English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre
Text Matters
bilingualism
multilingualism
migrant theatre
intercultural theatre
title “English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre
title_full “English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre
title_fullStr “English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre
title_full_unstemmed “English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre
title_short “English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre
title_sort english with a polish accent and a slight touch of irish multilingualism in polish migrant theatre
topic bilingualism
multilingualism
migrant theatre
intercultural theatre
url https://czasopisma.uni.lodz.pl/textmatters/article/view/20975
work_keys_str_mv AT karolinaprykowskamichalak englishwithapolishaccentandaslighttouchofirishmultilingualisminpolishmigranttheatre
AT izabelagrabarczyk englishwithapolishaccentandaslighttouchofirishmultilingualisminpolishmigranttheatre