Artificial Intelligence Translation Vs Human Translators: Limits of Balancing Cultural Sensitivity and Linguistic Accuracy in Literary Texts

This article aims to examine cultural loss in human translation and artificial intelligence translation that results from translating literature from Arabic into English; it measures the impact of the strategies suggested by Mona Baker to tackle non-equivalence at word level and above word level. It...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: MOHAMMED DARDOUR, KHADIJA ANASSE
Format: Article
Language:Arabic
Published: Atae Center for Special Education 2025-01-01
Series:مجلة عطاء للدراسات والأبحاث
Subjects:
Online Access:https://journals.imist.ma/index.php/Atae/article/view/3132
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849394563974692864
author MOHAMMED DARDOUR
KHADIJA ANASSE
author_facet MOHAMMED DARDOUR
KHADIJA ANASSE
author_sort MOHAMMED DARDOUR
collection DOAJ
description This article aims to examine cultural loss in human translation and artificial intelligence translation that results from translating literature from Arabic into English; it measures the impact of the strategies suggested by Mona Baker to tackle non-equivalence at word level and above word level. It also seeks to prove that: cultural loss is the result of the cultural differences between ST and TT, and that domesticating a work of literature results in losing the equivalent effect intended by the source text author either by human translators and artificial intelligence translation.
format Article
id doaj-art-b69fb828e4bf4d6b935d18fceb4071a8
institution Kabale University
issn 3009-5034
language Arabic
publishDate 2025-01-01
publisher Atae Center for Special Education
record_format Article
series مجلة عطاء للدراسات والأبحاث
spelling doaj-art-b69fb828e4bf4d6b935d18fceb4071a82025-08-20T03:39:57ZaraAtae Center for Special Educationمجلة عطاء للدراسات والأبحاث3009-50342025-01-01مؤتمرات وندوات18283236Artificial Intelligence Translation Vs Human Translators: Limits of Balancing Cultural Sensitivity and Linguistic Accuracy in Literary TextsMOHAMMED DARDOUR0KHADIJA ANASSEIbn Tofail University , MoroccoThis article aims to examine cultural loss in human translation and artificial intelligence translation that results from translating literature from Arabic into English; it measures the impact of the strategies suggested by Mona Baker to tackle non-equivalence at word level and above word level. It also seeks to prove that: cultural loss is the result of the cultural differences between ST and TT, and that domesticating a work of literature results in losing the equivalent effect intended by the source text author either by human translators and artificial intelligence translation.https://journals.imist.ma/index.php/Atae/article/view/3132human translation, artificial intelligence translation, accuracy, culture sensitivity.
spellingShingle MOHAMMED DARDOUR
KHADIJA ANASSE
Artificial Intelligence Translation Vs Human Translators: Limits of Balancing Cultural Sensitivity and Linguistic Accuracy in Literary Texts
مجلة عطاء للدراسات والأبحاث
human translation, artificial intelligence translation, accuracy, culture sensitivity.
title Artificial Intelligence Translation Vs Human Translators: Limits of Balancing Cultural Sensitivity and Linguistic Accuracy in Literary Texts
title_full Artificial Intelligence Translation Vs Human Translators: Limits of Balancing Cultural Sensitivity and Linguistic Accuracy in Literary Texts
title_fullStr Artificial Intelligence Translation Vs Human Translators: Limits of Balancing Cultural Sensitivity and Linguistic Accuracy in Literary Texts
title_full_unstemmed Artificial Intelligence Translation Vs Human Translators: Limits of Balancing Cultural Sensitivity and Linguistic Accuracy in Literary Texts
title_short Artificial Intelligence Translation Vs Human Translators: Limits of Balancing Cultural Sensitivity and Linguistic Accuracy in Literary Texts
title_sort artificial intelligence translation vs human translators limits of balancing cultural sensitivity and linguistic accuracy in literary texts
topic human translation, artificial intelligence translation, accuracy, culture sensitivity.
url https://journals.imist.ma/index.php/Atae/article/view/3132
work_keys_str_mv AT mohammeddardour artificialintelligencetranslationvshumantranslatorslimitsofbalancingculturalsensitivityandlinguisticaccuracyinliterarytexts
AT khadijaanasse artificialintelligencetranslationvshumantranslatorslimitsofbalancingculturalsensitivityandlinguisticaccuracyinliterarytexts