Interrogativas parciales con coordinación de palabras interrogativas en español: una aproximación desde CORPES XXI

Las oraciones interrogativas parciales con coordinación de pronombres y adverbios interrogativos en español (¿Cómo y cuándo piensas pagar ese dinero?, Contreras 1999) han quedado sistemáticamente excluidas de los estudios dedicados a esta construcción. Esto se ha debido en parte a la variabilidad ob...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Marian Alves-Castro
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad de Alicante 2025-01-01
Series:Estudios de Lingüística
Subjects:
Online Access:https://revistaelua.ua.es/article/view/26123
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841537084008955904
author Marian Alves-Castro
author_facet Marian Alves-Castro
author_sort Marian Alves-Castro
collection DOAJ
description Las oraciones interrogativas parciales con coordinación de pronombres y adverbios interrogativos en español (¿Cómo y cuándo piensas pagar ese dinero?, Contreras 1999) han quedado sistemáticamente excluidas de los estudios dedicados a esta construcción. Esto se ha debido en parte a la variabilidad observada en los juicios de gramaticalidad emitidos por los hablantes nativos. En este contexto, el estudio de corpus que se presenta en este artículo se acometió con dos objetivos principales. En primer lugar, se pretendía cuantificar la presencia en CORPES XXI de distintos patrones de coordinación de elementos interrogativos (adjunto y adjunto, adjunto y argumento, argumento y argumento), prestando especial atención a los dos últimos, ya que son estos los que, según las escasas alusiones en la bibliografía, no serían aceptados de manera unánime por los hablantes. En segundo lugar, se esperaba identificar las restricciones que afectan a esta construcción para así poder caracterizarla de la manera más detallada posible. Los resultados obtenidos vienen a corroborar solo parcialmente la caracterización del español como lengua de coordinación de adjuntos que aparece en la bibliografía. Si bien es cierto que la frecuencia absoluta de las distintas combinaciones de adverbios interrogativos (cómo y dónde, cuándo y por qué, etc.) es significativamente más alta que la frecuencia de coordinaciones mixtas (cómo y quién, dónde y qué), no es menos cierto que estas últimas también están bien representadas en el corpus. En el lado opuesto, se encuentran las coordinaciones de argumentos, cuya presencia en la muestra es virtualmente nula. Los datos confirman el hecho, observado en lenguas como el inglés, de que el tipo de predicado juega un papel importante en la aceptabilidad de las coordinaciones mixtas y las argumentales. Asimismo, los resultados obtenidos confirman que el análisis biclausal es el más probable para estas interrogativas en español. En definitiva, este estudio de corpus identifica patrones de coordinación de elementos interrogativos y los pone en el contexto de estudios previos de la construcción en otras lenguas tipológicamente afines. Los resultados obtenidos pueden tomarse como punto de partida de estudios teóricos o para el diseño de estudios de corte experimental que se puedan acometer en el futuro.
format Article
id doaj-art-b486fcc171d24cd298a64914c408379a
institution Kabale University
issn 2171-6692
language Catalan
publishDate 2025-01-01
publisher Universidad de Alicante
record_format Article
series Estudios de Lingüística
spelling doaj-art-b486fcc171d24cd298a64914c408379a2025-01-14T09:24:06ZcatUniversidad de AlicanteEstudios de Lingüística2171-66922025-01-0143476510.14198/ELUA.2612334330Interrogativas parciales con coordinación de palabras interrogativas en español: una aproximación desde CORPES XXIMarian Alves-Castro0https://orcid.org/0000-0001-9150-7656Universidad del País Vasco / Euskal Herriko UnibertsitateaLas oraciones interrogativas parciales con coordinación de pronombres y adverbios interrogativos en español (¿Cómo y cuándo piensas pagar ese dinero?, Contreras 1999) han quedado sistemáticamente excluidas de los estudios dedicados a esta construcción. Esto se ha debido en parte a la variabilidad observada en los juicios de gramaticalidad emitidos por los hablantes nativos. En este contexto, el estudio de corpus que se presenta en este artículo se acometió con dos objetivos principales. En primer lugar, se pretendía cuantificar la presencia en CORPES XXI de distintos patrones de coordinación de elementos interrogativos (adjunto y adjunto, adjunto y argumento, argumento y argumento), prestando especial atención a los dos últimos, ya que son estos los que, según las escasas alusiones en la bibliografía, no serían aceptados de manera unánime por los hablantes. En segundo lugar, se esperaba identificar las restricciones que afectan a esta construcción para así poder caracterizarla de la manera más detallada posible. Los resultados obtenidos vienen a corroborar solo parcialmente la caracterización del español como lengua de coordinación de adjuntos que aparece en la bibliografía. Si bien es cierto que la frecuencia absoluta de las distintas combinaciones de adverbios interrogativos (cómo y dónde, cuándo y por qué, etc.) es significativamente más alta que la frecuencia de coordinaciones mixtas (cómo y quién, dónde y qué), no es menos cierto que estas últimas también están bien representadas en el corpus. En el lado opuesto, se encuentran las coordinaciones de argumentos, cuya presencia en la muestra es virtualmente nula. Los datos confirman el hecho, observado en lenguas como el inglés, de que el tipo de predicado juega un papel importante en la aceptabilidad de las coordinaciones mixtas y las argumentales. Asimismo, los resultados obtenidos confirman que el análisis biclausal es el más probable para estas interrogativas en español. En definitiva, este estudio de corpus identifica patrones de coordinación de elementos interrogativos y los pone en el contexto de estudios previos de la construcción en otras lenguas tipológicamente afines. Los resultados obtenidos pueden tomarse como punto de partida de estudios teóricos o para el diseño de estudios de corte experimental que se puedan acometer en el futuro.https://revistaelua.ua.es/article/view/26123lingüística españolalingüística de corpussintaxisinterrogativas parcialescoordinaciónlengua de anteposición simple
spellingShingle Marian Alves-Castro
Interrogativas parciales con coordinación de palabras interrogativas en español: una aproximación desde CORPES XXI
Estudios de Lingüística
lingüística española
lingüística de corpus
sintaxis
interrogativas parciales
coordinación
lengua de anteposición simple
title Interrogativas parciales con coordinación de palabras interrogativas en español: una aproximación desde CORPES XXI
title_full Interrogativas parciales con coordinación de palabras interrogativas en español: una aproximación desde CORPES XXI
title_fullStr Interrogativas parciales con coordinación de palabras interrogativas en español: una aproximación desde CORPES XXI
title_full_unstemmed Interrogativas parciales con coordinación de palabras interrogativas en español: una aproximación desde CORPES XXI
title_short Interrogativas parciales con coordinación de palabras interrogativas en español: una aproximación desde CORPES XXI
title_sort interrogativas parciales con coordinacion de palabras interrogativas en espanol una aproximacion desde corpes xxi
topic lingüística española
lingüística de corpus
sintaxis
interrogativas parciales
coordinación
lengua de anteposición simple
url https://revistaelua.ua.es/article/view/26123
work_keys_str_mv AT marianalvescastro interrogativasparcialesconcoordinaciondepalabrasinterrogativasenespanolunaaproximaciondesdecorpesxxi