Des spécialistes du (discours) direct ?
In this article, we want to observe the English marker like and the French marker genre used within direct quotation contexts. We borrow descriptive tools from the « Approche pronominale » and the macrosyntax theories (Blanche-Benveniste, 1990, Deulofeu, 2003) in an attempt to analyse the syntactic...
Saved in:
Main Author: | Jeanne VIGNERON-BOSBACH |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur le Monde Anglophone (LERMA)
2015-06-01
|
Series: | E-REA |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/erea/4375 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Discours direct : syntaxe et prosodie
by: Sylvie HANOTE
Published: (2015-06-01) -
Du discours rapporté mimétique aux formes intrinsèquement hybrides
by: Monique de Mattia-Viviès
Published: (2010-12-01) -
La Monstruosité du discours direct : perspective diachronique
by: Élise LOUVIOT
Published: (2015-06-01) -
Le discours rapporté dans un corpus d’anglais oral : formes et frontières
by: Sylvie HANOTE
Published: (2019-12-01) -
Saillance des îlots textuels dans un corpus de presse britannique sur le Brexit et conséquences interprétatives associées
by: Laure Cataldo
Published: (2024-08-01)