İNSANIN TANIMINDA KULLANILAN HAYVAN SÖZCÜĞÜNÜN CANLI OLARAK ÇEVRİLEMEMESİNİN GEREKÇELERİ
Bu çalışma önce Arapça geleneksel mantıktaki insanın tam tanımı olarak sunulan 'konuşan hayvan' ibaresini analiz eder. Daha sonra yazılı ve sanal ortamlardaki onun ^konuşan canlı' olarak Türkçeye çevirisinin yanlış olduğunu göstermek için ontolojik ve mantıksal gerekçeler ileri sürer....
Saved in:
Main Author: | Aytekin Özel |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Türk Felsefe Derneği
2017-12-01
|
Series: | Felsefe Dünyası |
Subjects: | |
Online Access: | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1482248 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Modern Sanatın Nesnesi Olarak ‘Hayvan’- ‘Animal’ As The Object Of Modern Art
by: Hatice Keten
Published: (2016-06-01) -
Spor bilimlerinde hayvan deneylerinin destek ürün eğilimleri: Sistematik derleme
by: Ediz Erdem
Published: (2023-12-01) -
Yaratıcı Konuşma Stratejisinin Öğrencilerin Yaratıcı Konuşmalarına Yansıması
by: Yasemin Başkan, et al.
Published: (2025-01-01) -
Allgemeine Anhaltspunkte Für Übersetzungskritik Nach Katharina Reiss - Angewandt Auf Ausgewählte Türkische Übersetzungen Des Textes „Prolog Im Himmel” Von Johann Wolfgang Von Goethe
by: Safiye Genç, et al.
Published: (2015-07-01) -
Kuyruk Sözcüğünün Kök Biçimi
by: Ünal Kalaycı
Published: (2023-12-01)