An account of inter-lexical polysemy in Italian prepositions: The case of per, tra, attraverso
The goal of this paper is to offer an account of an inter-lexical polysemy pattern connecting the three Italian prepositions per, tra and attraverso. It is shown via a corpus study that these prepositions can cover several related senses (i.e. they are polysemous), and that some of their senses ove...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Föreningen Tidskriften Moderna språk
2023-12-01
|
| Series: | Moderna Språk |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://publicera.kb.se/mosp/article/view/10720 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1846139281053057024 |
|---|---|
| author | Francesco-Alessio Ursini Yue (Sara) Zhang |
| author_facet | Francesco-Alessio Ursini Yue (Sara) Zhang |
| author_sort | Francesco-Alessio Ursini |
| collection | DOAJ |
| description |
The goal of this paper is to offer an account of an inter-lexical polysemy pattern connecting the three Italian prepositions per, tra and attraverso. It is shown via a corpus study that these prepositions can cover several related senses (i.e. they are polysemous), and that some of their senses overlap (i.e. inter-lexical polysemy is attested), thereby forming a clear-cut (lexical) contrast set. It is suggested that current theoretical proposals of polysemy cannot directly account for these data, and thus a new model must be introduced. The paper introduces such a model by combining generative (cartographic) syntactic insights with a Semantic Maps analysis. It is thus suggested that inter-lexical polysemy patterns arise because prepositions share syntactically equivalent structures, but partially different sense values are assigned to these structures. Therefore, these prepositions partition the semantic sub-space of ‘section’ spatial relations in only partially overlapping manners. Consequences for theories of polysemy and their connections to syntactic accounts of prepositions are discussed.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-aa5b8661a5104cfdb5be8c025431a7be |
| institution | Kabale University |
| issn | 2000-3560 |
| language | deu |
| publishDate | 2023-12-01 |
| publisher | Föreningen Tidskriften Moderna språk |
| record_format | Article |
| series | Moderna Språk |
| spelling | doaj-art-aa5b8661a5104cfdb5be8c025431a7be2024-12-06T11:57:48ZdeuFöreningen Tidskriften Moderna språkModerna Språk2000-35602023-12-01117310.58221/mosp.v117i3.10720An account of inter-lexical polysemy in Italian prepositions: The case of per, tra, attraversoFrancesco-Alessio Ursini0Yue (Sara) Zhang1https://orcid.org/0000-0002-2023-6374Central China Normal UniversityHainan University The goal of this paper is to offer an account of an inter-lexical polysemy pattern connecting the three Italian prepositions per, tra and attraverso. It is shown via a corpus study that these prepositions can cover several related senses (i.e. they are polysemous), and that some of their senses overlap (i.e. inter-lexical polysemy is attested), thereby forming a clear-cut (lexical) contrast set. It is suggested that current theoretical proposals of polysemy cannot directly account for these data, and thus a new model must be introduced. The paper introduces such a model by combining generative (cartographic) syntactic insights with a Semantic Maps analysis. It is thus suggested that inter-lexical polysemy patterns arise because prepositions share syntactically equivalent structures, but partially different sense values are assigned to these structures. Therefore, these prepositions partition the semantic sub-space of ‘section’ spatial relations in only partially overlapping manners. Consequences for theories of polysemy and their connections to syntactic accounts of prepositions are discussed. https://publicera.kb.se/mosp/article/view/10720polysemyItalian prepositionscartographysemantic mapsmetaphor identification procedure |
| spellingShingle | Francesco-Alessio Ursini Yue (Sara) Zhang An account of inter-lexical polysemy in Italian prepositions: The case of per, tra, attraverso Moderna Språk polysemy Italian prepositions cartography semantic maps metaphor identification procedure |
| title | An account of inter-lexical polysemy in Italian prepositions: The case of per, tra, attraverso |
| title_full | An account of inter-lexical polysemy in Italian prepositions: The case of per, tra, attraverso |
| title_fullStr | An account of inter-lexical polysemy in Italian prepositions: The case of per, tra, attraverso |
| title_full_unstemmed | An account of inter-lexical polysemy in Italian prepositions: The case of per, tra, attraverso |
| title_short | An account of inter-lexical polysemy in Italian prepositions: The case of per, tra, attraverso |
| title_sort | account of inter lexical polysemy in italian prepositions the case of per tra attraverso |
| topic | polysemy Italian prepositions cartography semantic maps metaphor identification procedure |
| url | https://publicera.kb.se/mosp/article/view/10720 |
| work_keys_str_mv | AT francescoalessioursini anaccountofinterlexicalpolysemyinitalianprepositionsthecaseofpertraattraverso AT yuesarazhang anaccountofinterlexicalpolysemyinitalianprepositionsthecaseofpertraattraverso AT francescoalessioursini accountofinterlexicalpolysemyinitalianprepositionsthecaseofpertraattraverso AT yuesarazhang accountofinterlexicalpolysemyinitalianprepositionsthecaseofpertraattraverso |