COMPONENT CONSISTENCY AS ONE OF THE ASPECTS OF GERMAN-UKRAINIAN SPECIALIZED TRANSLATION QUALITY ASSURANCE
This empirical-theoretical inquiry aims to identify, describe, and propose solutions to address incon- sistent reproduction of derived terms containing recurring components in German-Ukrainian legal trans- lation. The study is grounded in translation-oriented terminology and seeks to establish new...
Saved in:
Main Authors: | Kateryna O. Saiko, Mykhailo A. Saiko |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Alfred Nobel University
2024-12-01
|
Series: | Alfred Nobel University Journal of Philology |
Subjects: | |
Online Access: | https://phil.duan.edu.ua/images/PDF/2024/2/22-.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Innovation in der Translation. Aspekte der Patentübersetzung am Beispiel der Relation Deutsch-Polnisch
by: Łukasz M. Plęs
Published: (2025-02-01) -
Traduire la science-fiction
by: Alice Ray
Published: (2024-12-01) -
Issues of German-Russian glossary creation at translation of texts of militarytechnical theme
by: V. N. Belyaeva, et al.
Published: (2018-10-01) -
The causes of mistakes in the translation of German pronouns into Ukrainian
by: Oleksandra Shadrina, et al.
Published: (2024-06-01) -
Translating stones: a corpus-based linguistic and lexicographic study in specialized terminology
by: Viviana Gaballo
Published: (2010-04-01)