Traduire « design graphique »

In some ways, “graphic design” is an incomprehensible notion, covering a diffuse set of practices, situations, and heterogeneous objects, which seem to dissuade any attempt to circumscribe its ever-changing contours. In order to better grasp the tricky form that this expression draws at the surface...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Vivien Philizot
Format: Article
Language:fra
Published: MSH Paris Nord 2022-07-01
Series:Appareil
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/appareil/4380
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841547853095239680
author Vivien Philizot
author_facet Vivien Philizot
author_sort Vivien Philizot
collection DOAJ
description In some ways, “graphic design” is an incomprehensible notion, covering a diffuse set of practices, situations, and heterogeneous objects, which seem to dissuade any attempt to circumscribe its ever-changing contours. In order to better grasp the tricky form that this expression draws at the surface of the world, this paper proposes to follow its multiple translations, as closely as possible. From which paradigms and under what other names, what we mean to call “graphic design” has been constructed, considered, theorized in recent history ? At a time when one is searching everywhere without finding the scientific models of design and graphic design research, it is very useful to note that the objects that commonly fall into these categories have been apprehended for years by neighbouring fields of knowledge. By discussing three translations of “graphic design”, this paper aims to give some clarity to this set of things with such diffuse contours and to determine more precisely the scientific perspectives through which research in graphic design is possible today.
format Article
id doaj-art-a2a1eb920cef4c3abd1935d7840269aa
institution Kabale University
issn 2101-0714
language fra
publishDate 2022-07-01
publisher MSH Paris Nord
record_format Article
series Appareil
spelling doaj-art-a2a1eb920cef4c3abd1935d7840269aa2025-01-10T14:18:41ZfraMSH Paris NordAppareil2101-07142022-07-012410.4000/appareil.4380Traduire « design graphique »Vivien PhilizotIn some ways, “graphic design” is an incomprehensible notion, covering a diffuse set of practices, situations, and heterogeneous objects, which seem to dissuade any attempt to circumscribe its ever-changing contours. In order to better grasp the tricky form that this expression draws at the surface of the world, this paper proposes to follow its multiple translations, as closely as possible. From which paradigms and under what other names, what we mean to call “graphic design” has been constructed, considered, theorized in recent history ? At a time when one is searching everywhere without finding the scientific models of design and graphic design research, it is very useful to note that the objects that commonly fall into these categories have been apprehended for years by neighbouring fields of knowledge. By discussing three translations of “graphic design”, this paper aims to give some clarity to this set of things with such diffuse contours and to determine more precisely the scientific perspectives through which research in graphic design is possible today.https://journals.openedition.org/appareil/4380translationgraphic designsemioticsmedia studiesvisual studiesepistemology
spellingShingle Vivien Philizot
Traduire « design graphique »
Appareil
translation
graphic design
semiotics
media studies
visual studies
epistemology
title Traduire « design graphique »
title_full Traduire « design graphique »
title_fullStr Traduire « design graphique »
title_full_unstemmed Traduire « design graphique »
title_short Traduire « design graphique »
title_sort traduire design graphique
topic translation
graphic design
semiotics
media studies
visual studies
epistemology
url https://journals.openedition.org/appareil/4380
work_keys_str_mv AT vivienphilizot traduiredesigngraphique