La place des langues locales dans les cours d’Intercompréhension en langues romanes des universités brésiliennes
Le Brésil présente une complexe réalité linguistique : d’un côté, plus de 200 langues sont parlées sur le territoire, mais d’autre part, elles ne sont parlées que par 0,2% de la population du pays. La faible connaissance d’une telle réalité par la plupart de la population est le résultat d’une série...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
ACEDLE
2024-05-01
|
| Series: | Recherches en didactique des langues et des cultures |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/rdlc/13330 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1846131745056882688 |
|---|---|
| author | Érica Sarsur Lívia Miranda Paulo |
| author_facet | Érica Sarsur Lívia Miranda Paulo |
| author_sort | Érica Sarsur |
| collection | DOAJ |
| description | Le Brésil présente une complexe réalité linguistique : d’un côté, plus de 200 langues sont parlées sur le territoire, mais d’autre part, elles ne sont parlées que par 0,2% de la population du pays. La faible connaissance d’une telle réalité par la plupart de la population est le résultat d’une série d’éléments, dont l’absence de discussion autour de cette question au sein des institutions brésiliennes où sont formé.e.s les enseignant.e.s. Vu que l’approche de l’Intercompréhension en Langues Romanes a de plus en plus de place dans le cadre de la licence en différentes universités brésiliennes ; et que l’éducation plurilingue tient compte des connaissances sur le contexte linguistique et culturel des étudiant.e.s, cet article se propose de présenter les résultats d’un questionnaire rempli par les enseignant.e.s chargé.e.s du cours d’Intercompréhension, dans le but de mieux comprendre si et comment les langues du Brésil font objet de discussion dans leurs cours. En outre, nous présentons un exemple de programme mis en place depuis 2021, abordant les langues locales dans le cadre d’un cours d’Intercompréhension en Langues Romanes. Nous présentons aussi des exemples des réflexions et activités réalisées par les étudiant·es. |
| format | Article |
| id | doaj-art-9d7f5f18b8f34c20889871a4987a5145 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1958-5772 |
| language | English |
| publishDate | 2024-05-01 |
| publisher | ACEDLE |
| record_format | Article |
| series | Recherches en didactique des langues et des cultures |
| spelling | doaj-art-9d7f5f18b8f34c20889871a4987a51452024-12-09T15:29:49ZengACEDLERecherches en didactique des langues et des cultures1958-57722024-05-0122110.4000/11q9zLa place des langues locales dans les cours d’Intercompréhension en langues romanes des universités brésiliennesÉrica SarsurLívia Miranda PauloLe Brésil présente une complexe réalité linguistique : d’un côté, plus de 200 langues sont parlées sur le territoire, mais d’autre part, elles ne sont parlées que par 0,2% de la population du pays. La faible connaissance d’une telle réalité par la plupart de la population est le résultat d’une série d’éléments, dont l’absence de discussion autour de cette question au sein des institutions brésiliennes où sont formé.e.s les enseignant.e.s. Vu que l’approche de l’Intercompréhension en Langues Romanes a de plus en plus de place dans le cadre de la licence en différentes universités brésiliennes ; et que l’éducation plurilingue tient compte des connaissances sur le contexte linguistique et culturel des étudiant.e.s, cet article se propose de présenter les résultats d’un questionnaire rempli par les enseignant.e.s chargé.e.s du cours d’Intercompréhension, dans le but de mieux comprendre si et comment les langues du Brésil font objet de discussion dans leurs cours. En outre, nous présentons un exemple de programme mis en place depuis 2021, abordant les langues locales dans le cadre d’un cours d’Intercompréhension en Langues Romanes. Nous présentons aussi des exemples des réflexions et activités réalisées par les étudiant·es.https://journals.openedition.org/rdlc/13330IntercomprehensionBrazilian languagesPlurilinguismLinguistic diversityHigher Education |
| spellingShingle | Érica Sarsur Lívia Miranda Paulo La place des langues locales dans les cours d’Intercompréhension en langues romanes des universités brésiliennes Recherches en didactique des langues et des cultures Intercomprehension Brazilian languages Plurilinguism Linguistic diversity Higher Education |
| title | La place des langues locales dans les cours d’Intercompréhension en langues romanes des universités brésiliennes |
| title_full | La place des langues locales dans les cours d’Intercompréhension en langues romanes des universités brésiliennes |
| title_fullStr | La place des langues locales dans les cours d’Intercompréhension en langues romanes des universités brésiliennes |
| title_full_unstemmed | La place des langues locales dans les cours d’Intercompréhension en langues romanes des universités brésiliennes |
| title_short | La place des langues locales dans les cours d’Intercompréhension en langues romanes des universités brésiliennes |
| title_sort | la place des langues locales dans les cours d intercomprehension en langues romanes des universites bresiliennes |
| topic | Intercomprehension Brazilian languages Plurilinguism Linguistic diversity Higher Education |
| url | https://journals.openedition.org/rdlc/13330 |
| work_keys_str_mv | AT ericasarsur laplacedeslangueslocalesdanslescoursdintercomprehensionenlanguesromanesdesuniversitesbresiliennes AT liviamirandapaulo laplacedeslangueslocalesdanslescoursdintercomprehensionenlanguesromanesdesuniversitesbresiliennes |