The Issue of Faithful Translation According to Roman Ingarden

In this article I reflect on the concept of fidelity, which I believe is of fundamental importance in any discourse on translation. According to Roman Ingarden in his essay “On Translation,” this concept may appear in a variety of different conte...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Piotr de Bończa Bukowski
Format: Article
Language:English
Published: Jagiellonian University Press 2024-11-01
Series:Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
Online Access: https://ejournals.eu/czasopismo/studia-litteraria-uic/artykul/the-issue-of-faithful-translation-according-to-roman-ingarden
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:In this article I reflect on the concept of fidelity, which I believe is of fundamental importance in any discourse on translation. According to Roman Ingarden in his essay “On Translation,” this concept may appear in a variety of different contexts – ethical, epistemological and aesthetic – allowing us to better understand the essential components of a faithful translation. When attempting to reconstruct Ingarden’s own concept of what constitutes a faithful literary translation, I refer not only to the above text, but also to his research within the fields of ethics, epistemology and the philosophy of literature. I also consider his role as an author and editor of translations of Immanuel Kant’s works, published in the series Library of Philosophical Classics. To conclude, I try to place the results of this reconstruction within the context of the various theories to be found in contemporary translation studies.
ISSN:1897-3035
2084-3933