Модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе Энтони Берджессa „Заводной апельсин”
The article presents an attempt at analyzing the teen slang that Anthony Burgess used in his novel A Clockwork Orange. This slang is mainly based on words that have been borrowed from Russian. This article discusses different ways of introducing Russian words into the English language system.
Saved in:
Main Author: | Dominika Wesołek |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Adam Mickiewicz University in Poznań
2016-02-01
|
Series: | Studia Rossica Posnaniensia |
Online Access: | https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/4919 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О К.Н. ГРИНБЕРГЕ
Published: (2014-12-01) -
ОЦЕНКА КАЧЕСТВА СЫРЬЯ, ИСПОЛЬЗУЕМОГО ДЛЯ ИЗВЛЕЧЕНИЯ ЦЕЛЕВЫХ КОМПОНЕНТОВ ПРИ СОЗДАНИИ ПРОДУКТА ДЛЯ ИНКАПСУЛИРОВАНИЯ
by: Анастасия Сергеевна Терентьева, et al.
Published: (2021-09-01) -
Выбор критериев оценки энергоэффективных технологий при создании рыночной среды в энергетике Республики Беларусь
Published: (2002-06-01) -
Музыка в романе Евгения Водолазкина Брисбен
by: Tatiana Kopac
Published: (2023-06-01) -
Интонация как компонент семиозиса русских частиц
by: Aleksandr Tsoi
Published: (2019-08-01)