TRANSLATION STRATEGIES OF BUSINESS-RELATED WORDS AND TERMS IN THE PRESS RELEASES OF EUROPEAN COMMISSION
The paper aims to identify translation patterns of business-related words and terms applied while translating public information documents of the European Commission. The problem question is how business-related words and terms are conveyed from English (as the source language) into Lithuanian (as t...
Saved in:
Main Authors: | Rosita Šimonytė Juškauskė, Ieva Brazauskaitė Zubavičienė, Jolanta Bareikienė, Asta Pukienė |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Lithuanian |
Published: |
Kauno Kolegija (Kaunas University of Applied Sciences)
2022-12-01
|
Series: | Mokslo Taikomieji Tyrimai Lietuvos Kolegijose |
Subjects: | |
Online Access: | http://ojs.kaunokolegija.lt/index.php/mttlk/article/view/551 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
COACHING AS A TOOL FOR UNLOCKING LEARNING POTENTIAL
by: Ieva Brazauskaitė-Zubavičienė, et al.
Published: (2023-07-01) -
Building web apps with WordPress : WordPress as an application framework /
by: Messenlehner, Brian, et al.
Published: (2020) -
Information technology application of nuclear power station commissioning under the background of internet+
by: Youwen FANG, et al.
Published: (2017-03-01) -
THE LEXICAL EQUIVALENCE VARIETY OF F-WORDS TRANSLATION INTO INDONESIAN : CORPUS-BASED TRANSLATION RESEARCH
by: Isra F. Sianipar, et al.
Published: (2022-04-01) -
Within- and cross-language semantic effects on oral word translation with a word flanker paradigm
by: Yong Zhang, et al.
Published: (2025-01-01)