L’ALTERNANCE CODIQUE DANS LE TEXTE MAGHRÉBIN D’EXPRESSION FRANÇAISE CHEZ NINA BOURAOUI ET ASSIA DJEBAR

The French-language Maghreb text is sprinkled with foreign words belonging to Algerian Arabic. The Maghreb author often returns to draw on his mother's speech to express himself in a language he borrows. Wanting to vacillate between two totally opposite grammatical systems, the Maghreb auth...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Fatima Zohra Bouchakour
Format: Article
Language:English
Published: National University of Science and Technology Politehnica Bucharest 2024-06-01
Series:Studii de gramatică contrastivă
Subjects:
Online Access:https://studiidegramaticacontrastiva.info/wp-content/uploads/2024/06/SGC-41-2024-39-46_Fatima-Zohra-Bouchakour.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The French-language Maghreb text is sprinkled with foreign words belonging to Algerian Arabic. The Maghreb author often returns to draw on his mother's speech to express himself in a language he borrows. Wanting to vacillate between two totally opposite grammatical systems, the Maghreb authors, through their linguistic choice to highlight the Algerian dialect, adorn their creations with snippets exotic to French to embellish it. Based on this observation, we ask ourselves why such a linguistic summons, and we propose to lift the veil on such discursive use.
ISSN:1584-143X
2344-4193