L’ALTERNANCE CODIQUE DANS LE TEXTE MAGHRÉBIN D’EXPRESSION FRANÇAISE CHEZ NINA BOURAOUI ET ASSIA DJEBAR
The French-language Maghreb text is sprinkled with foreign words belonging to Algerian Arabic. The Maghreb author often returns to draw on his mother's speech to express himself in a language he borrows. Wanting to vacillate between two totally opposite grammatical systems, the Maghreb auth...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
National University of Science and Technology Politehnica Bucharest
2024-06-01
|
| Series: | Studii de gramatică contrastivă |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://studiidegramaticacontrastiva.info/wp-content/uploads/2024/06/SGC-41-2024-39-46_Fatima-Zohra-Bouchakour.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | The French-language Maghreb text is sprinkled with foreign words belonging to Algerian
Arabic. The Maghreb author often returns to draw on his mother's speech to express himself in a
language he borrows. Wanting to vacillate between two totally opposite grammatical systems, the
Maghreb authors, through their linguistic choice to highlight the Algerian dialect, adorn their creations
with snippets exotic to French to embellish it. Based on this observation, we ask ourselves why such a
linguistic summons, and we propose to lift the veil on such discursive use.
|
|---|---|
| ISSN: | 1584-143X 2344-4193 |