Культурные мотивы в польском переводе „Куда ж нам плыть?” Б. Акунина
The aim of the paper is to present the results of translators’ individual choices in the process of conveying cultural-background elements to the target culture. The source material were taken from novel Where shall we go? by Boris Akunin and its translation into Polish. The possibility of transferr...
Saved in:
Main Author: | Jolanta Jóźwiak |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Adam Mickiewicz University in Poznań
2018-11-01
|
Series: | Studia Rossica Posnaniensia |
Online Access: | https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/16631 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Выражение „голосовать ногами / głosować nogami” в современном русском и польском языках
by: Jolanta Miturska-Bojanowska, et al.
Published: (2018-06-01) -
Гностические мотивы в творчестве Владимира Набокова (на примере повести Соглядатай)
by: Nadzieja Kortus
Published: (2019-09-01) -
Минервина Е.Б.
Published: (2018-06-01) -
КУЛЬТУРНЫЕ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА И ГЛОБАЛИЗАЦИЯ
by: М.A. Алимбекова, et al.
Published: (2024-12-01) -
Французское законодательство наполеоновской эпохи в Царстве Польском:
by: Людмила Петровна Марней
Published: (2025-01-01)