Відтворення мультимодальних конструкцій з національним компонентом у різних відеожанрах сучасного політичного дискурсу

У пошуку політичної інформації мультимедійні матеріали є надзвичайно важливими. Використання мультимодальності може підвищити ефективність відео, залучаючи різні органи чуття і створюючи для глядачів більш глибокий досвід занурення у текст. Це також може допомогти відрізнити певний жанр відео від ін...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Роман Луценко
Format: Article
Language:English
Published: Borys Grinchenko Kyiv Metropolitan University 2024-12-01
Series:Філологічні студії
Subjects:
Online Access:https://studiap.kubg.edu.ua/index.php/journal/article/view/492
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:У пошуку політичної інформації мультимедійні матеріали є надзвичайно важливими. Використання мультимодальності може підвищити ефективність відео, залучаючи різні органи чуття і створюючи для глядачів більш глибокий досвід занурення у текст. Це також може допомогти відрізнити певний жанр відео від інших і забезпечити унікальний і впізнаваний стиль, який аудиторія може асоціювати з цим жанром. У цьому дослідженні розглядається питання, чи можуть мультимодальні конструкції англійської мови бути відтворені українською мовою без значних втрат сенсу. Ми розглядаємо це питання на прикладі різноманітних політичних текстів, що представляють різні відеожанри, такі як інтерв'ю, політичне шоу та політичні дебати англійською мовою. Ми виявили, що стратегія перекладу текстів політичного дискурсу в різних відеожанрах залежить від уміння використовувати відповідну стратегію перекладу, яка допомагає передати мультимодальні конструкції з англійської мови на українську для забезпечення ефективної комунікації.
ISSN:2412-2491