The New Sami Bible Translation

My aim in this article is to shed light on Bible translations in various forms of Sami. What they are, how they are made, and what challenges one faces when translating the Biblical text into Sami. The outline of the history of the Sami Bibles shows the complexity of the translation process. This i...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Seppo Sipilä
Format: Article
Language:deu
Published: Svenska exegetiska sällskapet (Swedish Exegetical Society) 2024-12-01
Series:Svensk Exegetisk Årsbok
Subjects:
Online Access:https://publicera.kb.se/sea/article/view/22408
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846119560968667136
author Seppo Sipilä
author_facet Seppo Sipilä
author_sort Seppo Sipilä
collection DOAJ
description My aim in this article is to shed light on Bible translations in various forms of Sami. What they are, how they are made, and what challenges one faces when translating the Biblical text into Sami. The outline of the history of the Sami Bibles shows the complexity of the translation process. This is because of several factors involved in matters of interpretation and the language especially when it comes to fluency and naturalness. Over history, these factors have influenced the translation  processes in several ways. This is partly because of the development in understanding what translation is and what are the most useful ways of translating. Partly the case is about making choices concerning the goals and procedures.
format Article
id doaj-art-8b6773f9ed2c44e98c0b2806b4331569
institution Kabale University
issn 1100-2298
2001-9424
language deu
publishDate 2024-12-01
publisher Svenska exegetiska sällskapet (Swedish Exegetical Society)
record_format Article
series Svensk Exegetisk Årsbok
spelling doaj-art-8b6773f9ed2c44e98c0b2806b43315692024-12-17T01:38:50ZdeuSvenska exegetiska sällskapet (Swedish Exegetical Society)Svensk Exegetisk Årsbok1100-22982001-94242024-12-0189110.58546/se.v89i1.22408The New Sami Bible TranslationSeppo Sipilä0Finnish Bible Society My aim in this article is to shed light on Bible translations in various forms of Sami. What they are, how they are made, and what challenges one faces when translating the Biblical text into Sami. The outline of the history of the Sami Bibles shows the complexity of the translation process. This is because of several factors involved in matters of interpretation and the language especially when it comes to fluency and naturalness. Over history, these factors have influenced the translation  processes in several ways. This is partly because of the development in understanding what translation is and what are the most useful ways of translating. Partly the case is about making choices concerning the goals and procedures. https://publicera.kb.se/sea/article/view/22408Bible translationSami languageNordic BiblenaturalnessfluencyChurch register
spellingShingle Seppo Sipilä
The New Sami Bible Translation
Svensk Exegetisk Årsbok
Bible translation
Sami language
Nordic Bible
naturalness
fluency
Church register
title The New Sami Bible Translation
title_full The New Sami Bible Translation
title_fullStr The New Sami Bible Translation
title_full_unstemmed The New Sami Bible Translation
title_short The New Sami Bible Translation
title_sort new sami bible translation
topic Bible translation
Sami language
Nordic Bible
naturalness
fluency
Church register
url https://publicera.kb.se/sea/article/view/22408
work_keys_str_mv AT sepposipila thenewsamibibletranslation
AT sepposipila newsamibibletranslation