Simplificar para traducir documentos negociales de la Common-law: los esquemas básicos del derecho al servicio del traductor jurídico no jurista
It is a well-known fact that the lay translator in legal matters may find it very difficult to understand the common-law document to be translated. It is mainly because he does not know about law and its basic principles and institutions. Thus, in the context of the translation of documents of dispo...
Saved in:
| Main Author: | Elena Ferran Larraz |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2012-01-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7492 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Movimiento de juristas, circulación del derecho: Republicanos españoles en América
by: Eva Elizabeth Martínez Chávez
Published: (2022-05-01) -
Traducir el Quijote
by: Albert Bensoussan
Published: (2007-11-01) -
El traductor como redactor de instrumentos jurídicos: el caso de los tratados internacionales
by: Fernando Prieto Ramos
Published: (2011-01-01) -
De euzkadi a euskadi los bosques del traductor
by: Bernarno Atxaga
Published: (1999-12-01) -
Traducir a France Prešeren (1800-1849)
by: Juan Octavio Prenz
Published: (1994-12-01)