Odstępstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powieści Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną i ich odzwierciedlenie w przekładzie na język rosyjski
Dorota Masłowska’s Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną employs various types of linguistic innovations. One of them is a mistaken selection of the number of nouns. This stylistic means results in linguistic humour. In the Russian translation of the novel reflecting this phenomenon should not...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Adam Mickiewicz University in Poznań
2020-06-01
|
Series: | Studia Rossica Posnaniensia |
Subjects: | |
Online Access: | https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/23400 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1841562476119851008 |
---|---|
author | Joanna Orzechowska |
author_facet | Joanna Orzechowska |
author_sort | Joanna Orzechowska |
collection | DOAJ |
description | Dorota Masłowska’s Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną employs various types of linguistic innovations. One of them is a mistaken selection of the number of nouns. This stylistic means results in linguistic humour. In the Russian translation of the novel reflecting this phenomenon should not pose any problems. However, neither of the instances of the stylistic means analysed in the paper was reflected in the Russian target text. It is difficult to determine why the translator did not attempt to show Russian readers a reconstruction of the language of the Polish text. As a result, Irina Lappo’s translation lacks the poetic qualities and refreshing touches of Masłowska’s language. |
format | Article |
id | doaj-art-87fa51ecc8484d17bbf6239f26b9b0fe |
institution | Kabale University |
issn | 0081-6884 |
language | deu |
publishDate | 2020-06-01 |
publisher | Adam Mickiewicz University in Poznań |
record_format | Article |
series | Studia Rossica Posnaniensia |
spelling | doaj-art-87fa51ecc8484d17bbf6239f26b9b0fe2025-01-03T00:55:12ZdeuAdam Mickiewicz University in PoznańStudia Rossica Posnaniensia0081-68842020-06-0145110.14746/strp.2020.45.1.12Odstępstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powieści Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną i ich odzwierciedlenie w przekładzie na język rosyjskiJoanna Orzechowska0Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w OlsztynieDorota Masłowska’s Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną employs various types of linguistic innovations. One of them is a mistaken selection of the number of nouns. This stylistic means results in linguistic humour. In the Russian translation of the novel reflecting this phenomenon should not pose any problems. However, neither of the instances of the stylistic means analysed in the paper was reflected in the Russian target text. It is difficult to determine why the translator did not attempt to show Russian readers a reconstruction of the language of the Polish text. As a result, Irina Lappo’s translation lacks the poetic qualities and refreshing touches of Masłowska’s language.https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/23400Masłowskalinguistic innovationsdepartures from normgrammatical category of numbertranslation into Russian |
spellingShingle | Joanna Orzechowska Odstępstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powieści Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną i ich odzwierciedlenie w przekładzie na język rosyjski Studia Rossica Posnaniensia Masłowska linguistic innovations departures from norm grammatical category of number translation into Russian |
title | Odstępstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powieści Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną i ich odzwierciedlenie w przekładzie na język rosyjski |
title_full | Odstępstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powieści Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną i ich odzwierciedlenie w przekładzie na język rosyjski |
title_fullStr | Odstępstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powieści Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną i ich odzwierciedlenie w przekładzie na język rosyjski |
title_full_unstemmed | Odstępstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powieści Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną i ich odzwierciedlenie w przekładzie na język rosyjski |
title_short | Odstępstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powieści Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną i ich odzwierciedlenie w przekładzie na język rosyjski |
title_sort | odstepstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powiesci wojna polsko ruska pod flaga bialo czerwona i ich odzwierciedlenie w przekladzie na jezyk rosyjski |
topic | Masłowska linguistic innovations departures from norm grammatical category of number translation into Russian |
url | https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/23400 |
work_keys_str_mv | AT joannaorzechowska odstepstwaodnormywkategoriigramatycznejliczbywpowiesciwojnapolskoruskapodflagabiałoczerwonaiichodzwierciedleniewprzekładzienajezykrosyjski |