William Marsden and John Crawfurd: English translations of Pantun in nineteenth century grammar texts

The pantun, a classical verse form which began as an oral tradition, is part of the cultural heritage of the Malay people. The earliest known Malay pantun translations into English in print have been identified in approximately seven different types of text written by British colonialists in ninete...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Krishnavanie Shunmugam, Bee Kwee Soh
Format: Article
Language:English
Published: Universiti Malaya 2017-06-01
Series:Journal of Modern Languages
Subjects:
Online Access:http://jummec.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3278
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846158037215084544
author Krishnavanie Shunmugam
Bee Kwee Soh
author_facet Krishnavanie Shunmugam
Bee Kwee Soh
author_sort Krishnavanie Shunmugam
collection DOAJ
description The pantun, a classical verse form which began as an oral tradition, is part of the cultural heritage of the Malay people. The earliest known Malay pantun translations into English in print have been identified in approximately seven different types of text written by British colonialists in nineteenth century Malaya. These texts include two grammar references, a statistical record, three historical narratives and a collection of personal letters. This paper focuses on pantun translations into English in the two well-known Malay grammar texts of the time which were produced by William Marsden and John Crawfurd. A descriptive analysis of Marsden’s and Crawfurd’s translation styles on a selection of pantun alongside the translational considerations which had influenced their translation style will form the main discussion of this paper. A case of present-day criticism levelled at Marsden’s translation of a particularly well-known linked pantun is also reviewed here against a number of seminal translation views put forth by proponents of functionalism in translation like Christianne Nord, Julianne House and Christina Schaffner. This paper is useful as it contributes historical information on some of the earliest English pantun translations in print and highlights some of the translation issues that encompassed these nineteenth century pantun translations.
format Article
id doaj-art-834ece877db94dbe9beee37ddde3b61c
institution Kabale University
issn 1675-526X
2462-1986
language English
publishDate 2017-06-01
publisher Universiti Malaya
record_format Article
series Journal of Modern Languages
spelling doaj-art-834ece877db94dbe9beee37ddde3b61c2024-11-24T18:59:41ZengUniversiti MalayaJournal of Modern Languages1675-526X2462-19862017-06-01241William Marsden and John Crawfurd: English translations of Pantun in nineteenth century grammar textsKrishnavanie Shunmugam0Bee Kwee Soh1University of MalayaUniversity of Malaya The pantun, a classical verse form which began as an oral tradition, is part of the cultural heritage of the Malay people. The earliest known Malay pantun translations into English in print have been identified in approximately seven different types of text written by British colonialists in nineteenth century Malaya. These texts include two grammar references, a statistical record, three historical narratives and a collection of personal letters. This paper focuses on pantun translations into English in the two well-known Malay grammar texts of the time which were produced by William Marsden and John Crawfurd. A descriptive analysis of Marsden’s and Crawfurd’s translation styles on a selection of pantun alongside the translational considerations which had influenced their translation style will form the main discussion of this paper. A case of present-day criticism levelled at Marsden’s translation of a particularly well-known linked pantun is also reviewed here against a number of seminal translation views put forth by proponents of functionalism in translation like Christianne Nord, Julianne House and Christina Schaffner. This paper is useful as it contributes historical information on some of the earliest English pantun translations in print and highlights some of the translation issues that encompassed these nineteenth century pantun translations. http://jummec.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3278William Marsden, John Crawfurd, nineteenth century Malay- English grammar texts, Malay pantun, pantun translation, functionalism in translation
spellingShingle Krishnavanie Shunmugam
Bee Kwee Soh
William Marsden and John Crawfurd: English translations of Pantun in nineteenth century grammar texts
Journal of Modern Languages
William Marsden, John Crawfurd, nineteenth century Malay- English grammar texts, Malay pantun, pantun translation, functionalism in translation
title William Marsden and John Crawfurd: English translations of Pantun in nineteenth century grammar texts
title_full William Marsden and John Crawfurd: English translations of Pantun in nineteenth century grammar texts
title_fullStr William Marsden and John Crawfurd: English translations of Pantun in nineteenth century grammar texts
title_full_unstemmed William Marsden and John Crawfurd: English translations of Pantun in nineteenth century grammar texts
title_short William Marsden and John Crawfurd: English translations of Pantun in nineteenth century grammar texts
title_sort william marsden and john crawfurd english translations of pantun in nineteenth century grammar texts
topic William Marsden, John Crawfurd, nineteenth century Malay- English grammar texts, Malay pantun, pantun translation, functionalism in translation
url http://jummec.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3278
work_keys_str_mv AT krishnavanieshunmugam williammarsdenandjohncrawfurdenglishtranslationsofpantuninnineteenthcenturygrammartexts
AT beekweesoh williammarsdenandjohncrawfurdenglishtranslationsofpantuninnineteenthcenturygrammartexts