Examination of the Form and Content of “Semantics”, with a Contrastive Criticism Approach to the Translation
Ilmud-dilalah” (Semantics) by Ahmad Mukhtar Omar is among the books translated into Persian by Seyyed Hossein Seyyedi, a faculty member of Mashhad University. Considerable usage of the main and original research sources by the writer, and his command of the record of studies done in semantics in the...
Saved in:
Main Author: | Yusuf Nazari |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Institute for Humanities and Cultural Studies (IHCS)
2017-03-01
|
Series: | پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی |
Subjects: | |
Online Access: | https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_2593_c2da71551d9e499cf9a5108abf37e9f3.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Content Form of the Lexeme “Average”: Synchrony and Diachrony
by: T. A. Svetonosova
Published: (2015-06-01) -
Pseudolabel guided pixels contrast for domain adaptive semantic segmentation
by: Jianzi Xiang, et al.
Published: (2024-12-01) -
An Analysis and Critique of the Translation of
Al-Sharia Al-Arabiya with a Contrastive Criticism Approach to the Translation
by: Aliasghar Shahbazi
Published: (2021-04-01) -
Examine languagealitys effects in Fereshteha khodkoshi kardand's
by: Mehrdad Zarei, et al.
Published: (2023-05-01) -
An Analysis of Salimiś Criticism and Critics in Arabic Literature
by: Ali Bayanlou
Published: (2018-06-01)