مقایسۀ برگردانهای فارسی داستان کودکانۀ «درخت بخشنده» از منظر پیراترجمه
پیرامتن، متنی در آستانۀ متن دیگر است. طرح روی جلد، پیشگفتار، توضیحات پشت جلد، قطع، جنس کاغذ، تقدیمنامه، پانوشت، لوگوی ناشر، سرصفحه و بهطور کلی تمامی الحاقاتی که متن را به کتاب بدل میسازند پیرامتن به شمار میآیند. یوسته فریاس، با الهام از مفهوم پیرامتن، اصطلاح پیراترجمه را مطرح میکند. پیراترجمه ع...
Saved in:
| Main Authors: | امیرحسین زنجانبر, ایوب مرادی, نعیمه عامری فلیحی |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
The University of Tehran
2022-09-01
|
| Series: | پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://jflr.ut.ac.ir/article_88744_4dc46295e5b38a413a850280186f0417.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
مقایسۀ تطبیقی عناصر داستان در داستانکوتاههای اُ.هنری وجمالزاده
by: افشین نعمت زاده, et al.
Published: (2025-03-01) -
واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی
by: رامین یارمحمدی خامنۀ, et al.
Published: (2023-02-01) -
بررسی تطبیقی داستان های کوتاه جمالزاده و موپسان
by: شهرزاد لاجوردی, et al.
Published: (2016-03-01) -
علل دشواری در فهم داستان کوتاه زبان آلمانی از منظر زبانشناسی متن بر اساس پژوهشی از برگردان زبانآموزان ایرانی
by: رعنا رئیسی
Published: (2013-03-01) -
شناسایی ترجیحات والدین در انتخاب مراکز دندانپزشکی کودکان: ارائهی راهکارهای سیاستی برای بهبود دسترسی و کیفیت خدمات
by: مهدی جعفر زاده, et al.
Published: (2025-04-01)