Bukowski, P. d. B., & Data-Bukowska, E. Słowo w działaniu: Trzy polskie tłumaczenia „Fröken Julie” Augusta Strindberga w kontekście pytania o specyfikę przekładu tekstów dramatycznych. Institute of Art of the Polish Academy of Sciences.
Chicago Style (17th ed.) CitationBukowski, Piotr de Bończa, and Ewa Data-Bukowska. Słowo W Działaniu: Trzy Polskie Tłumaczenia „Fröken Julie” Augusta Strindberga W Kontekście Pytania O Specyfikę Przekładu Tekstów Dramatycznych. Institute of Art of the Polish Academy of Sciences.
MLA (9th ed.) CitationBukowski, Piotr de Bończa, and Ewa Data-Bukowska. Słowo W Działaniu: Trzy Polskie Tłumaczenia „Fröken Julie” Augusta Strindberga W Kontekście Pytania O Specyfikę Przekładu Tekstów Dramatycznych. Institute of Art of the Polish Academy of Sciences.