«E in realtà il friulano non lo sapevo». Il casarsese di Pasolini da Poesie a Casarsa (1942) a La meglio gioventù (1954)

La scelta del dialetto friulano da parte di Pasolini in Poesie a Casarsa (1942) si giustifica in primo luogo come presa di posizione contro l’usurata lingua della tradizione letteraria italiana in favore di una lingua marginale, «antichissima eppure del tutto vergine» (Pasolini, 1946, p. 14), trasf...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Marta Garbelli
Format: Article
Language:deu
Published: Föreningen Tidskriften Moderna språk 2023-12-01
Series:Moderna Språk
Subjects:
Online Access:https://publicera.kb.se/mosp/article/view/14476
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

Similar Items