Des langues en littérature. Aperçu et apport d'un florilège hétéroglossique
Les rapports entre langues et littérature se situent à plusieurs niveaux. Dans la traduction d’abord et dans l’existence d’écrivains translangues, mais aussi dans les contenus des textes littéraires. Un certain nombre d’auteurs de langues diverses présentent des réflexions, des épisodes ou des réci...
Saved in:
Main Author: | Rémy Porquier |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Centre International de Phonétique Appliquée
2019-11-01
|
Series: | Langue(s) & Parole |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/50 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Capital symbolique, consécration et marché des retraductions de littérature française en langue hongroise entre 2000 et 2020
by: Adrienn Gulyás
Published: (2024-10-01) -
Traductrices – chercheuses – autrices et l’entre-deux-langues : la spécificité canadienne
by: Joanna Warmuzińska-Rogóż
Published: (2024-10-01) -
Le corps de Keetje, malmené dans la fiction et dans sa traduction ?
by: Marie Fortunati
Published: (2024-11-01) -
Chronique d’un non-lieu: le marxisme en Grande-Bretagne
by: Emmanuel Jousse
Published: (2011-01-01) -
Compte rendu de Gouanvic (Jean-Marc), Pratique sociale de la traduction. Le roman réaliste américain dans le champ littéraire français (1920-1960)
by: Bibiane Fréché, et al.
Published: (2008-04-01)