Protesta social y poesía. Brasil 2013-2018:Onde no mundo. Onde estão as bombas.

The search for the place from which the poem in mother tongue can be pronounced, blends with the search for the country not yet found. Poems by several authors between 2013 and 2019 protest against this absence. This paper raises questions about this place and the language traits observed during its...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Susana Scramim
Format: Article
Language:Spanish
Published: Presses universitaires du Midi 2021-12-01
Series:Caravelle
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/caravelle/11398
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841551405428506624
author Susana Scramim
author_facet Susana Scramim
author_sort Susana Scramim
collection DOAJ
description The search for the place from which the poem in mother tongue can be pronounced, blends with the search for the country not yet found. Poems by several authors between 2013 and 2019 protest against this absence. This paper raises questions about this place and the language traits observed during its poetical enunciation. Through their writings, poets propose a historical experience of revolt. I shall examine Vinagre: uma antología de poetas neobarrocos (2013), poems by Lu Menezes (2016) and Tatiana Pequeno (2019), texts that have managed to give an answer through their own poetical language to the street’s social protest shoutings.
format Article
id doaj-art-7375b7ed06274eb195924e22d790f9fc
institution Kabale University
issn 1147-6753
2272-9828
language Spanish
publishDate 2021-12-01
publisher Presses universitaires du Midi
record_format Article
series Caravelle
spelling doaj-art-7375b7ed06274eb195924e22d790f9fc2025-01-09T16:14:12ZspaPresses universitaires du MidiCaravelle1147-67532272-98282021-12-01117839410.4000/caravelle.11398Protesta social y poesía. Brasil 2013-2018:Onde no mundo. Onde estão as bombas.Susana ScramimThe search for the place from which the poem in mother tongue can be pronounced, blends with the search for the country not yet found. Poems by several authors between 2013 and 2019 protest against this absence. This paper raises questions about this place and the language traits observed during its poetical enunciation. Through their writings, poets propose a historical experience of revolt. I shall examine Vinagre: uma antología de poetas neobarrocos (2013), poems by Lu Menezes (2016) and Tatiana Pequeno (2019), texts that have managed to give an answer through their own poetical language to the street’s social protest shoutings.https://journals.openedition.org/caravelle/11398Mother tonguePoemsRevoltLu MenezesTatiana Pequeno
spellingShingle Susana Scramim
Protesta social y poesía. Brasil 2013-2018:Onde no mundo. Onde estão as bombas.
Caravelle
Mother tongue
Poems
Revolt
Lu Menezes
Tatiana Pequeno
title Protesta social y poesía. Brasil 2013-2018:Onde no mundo. Onde estão as bombas.
title_full Protesta social y poesía. Brasil 2013-2018:Onde no mundo. Onde estão as bombas.
title_fullStr Protesta social y poesía. Brasil 2013-2018:Onde no mundo. Onde estão as bombas.
title_full_unstemmed Protesta social y poesía. Brasil 2013-2018:Onde no mundo. Onde estão as bombas.
title_short Protesta social y poesía. Brasil 2013-2018:Onde no mundo. Onde estão as bombas.
title_sort protesta social y poesia brasil 2013 2018 onde no mundo onde estao as bombas
topic Mother tongue
Poems
Revolt
Lu Menezes
Tatiana Pequeno
url https://journals.openedition.org/caravelle/11398
work_keys_str_mv AT susanascramim protestasocialypoesiabrasil20132018ondenomundoondeestaoasbombas