Downshifting discourse: Revitalizing BASIC ENGLISH 850 as a leaner lingua franca in global working-class literacy

My core postulate is that there is a widening chasm between small islands of privileged middle-class learners of EFL across the developing world, the EFL haves – and the masses of working-class and ordinary learners, often ‘low achievers’ in school parlance, the EFL have-nots. ‘Money talks English’...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Bill Templer
Format: Article
Language:English
Published: Universiti Malaya 2017-06-01
Series:Journal of Modern Languages
Subjects:
Online Access:http://borneojournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3313
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846151181813940224
author Bill Templer
author_facet Bill Templer
author_sort Bill Templer
collection DOAJ
description My core postulate is that there is a widening chasm between small islands of privileged middle-class learners of EFL across the developing world, the EFL haves – and the masses of working-class and ordinary learners, often ‘low achievers’ in school parlance, the EFL have-nots. ‘Money talks English’, and generates vast topographies of inequity in global discourse. Basic human discourse rights within a TESOL of equity and solidarity in the 21st century suggests that ideally, all individuals on this planet should have the right to learn an efficient, compact lingua franca for trans-cultural and trans-national communication, in effect ‘reclaiming the commons of discourse’ through pedagogies for plainer talk. I present a vintage model for building solid competence in a simpler, leaner mini-form of ELF, adapting Ogden/Richards’ BASIC ENGLISH (850 headwords, www.basic-english.org), developed in the 1930s, as a sustainable foundation and ‘target’ plateau level for L2 English literacy needs for the ‘Two-Thirds World’ of ordinary workers (Finn, 1999), the bottom 4 billion of humanity. BASIC can also be used for vertical translation, to sensitize native speakers to the ‘meaning of meaning’ in Ogden’s classic sense (Templer, 2012). And is a power tool for democratizing knowledge, creating a large library of classics and more complex discourse translated vertically into BASIC 850 for extensive free voluntary reading by the masses. Necessary is a research center exploring simplified modes of English for the social majorities (Templer, 2011, 2012).
format Article
id doaj-art-70f66c3df212436e8a3d3e0789ea78d3
institution Kabale University
issn 1675-526X
2462-1986
language English
publishDate 2017-06-01
publisher Universiti Malaya
record_format Article
series Journal of Modern Languages
spelling doaj-art-70f66c3df212436e8a3d3e0789ea78d32024-11-27T19:00:21ZengUniversiti MalayaJournal of Modern Languages1675-526X2462-19862017-06-01221Downshifting discourse: Revitalizing BASIC ENGLISH 850 as a leaner lingua franca in global working-class literacyBill Templer0Shumen, Bulgaria My core postulate is that there is a widening chasm between small islands of privileged middle-class learners of EFL across the developing world, the EFL haves – and the masses of working-class and ordinary learners, often ‘low achievers’ in school parlance, the EFL have-nots. ‘Money talks English’, and generates vast topographies of inequity in global discourse. Basic human discourse rights within a TESOL of equity and solidarity in the 21st century suggests that ideally, all individuals on this planet should have the right to learn an efficient, compact lingua franca for trans-cultural and trans-national communication, in effect ‘reclaiming the commons of discourse’ through pedagogies for plainer talk. I present a vintage model for building solid competence in a simpler, leaner mini-form of ELF, adapting Ogden/Richards’ BASIC ENGLISH (850 headwords, www.basic-english.org), developed in the 1930s, as a sustainable foundation and ‘target’ plateau level for L2 English literacy needs for the ‘Two-Thirds World’ of ordinary workers (Finn, 1999), the bottom 4 billion of humanity. BASIC can also be used for vertical translation, to sensitize native speakers to the ‘meaning of meaning’ in Ogden’s classic sense (Templer, 2012). And is a power tool for democratizing knowledge, creating a large library of classics and more complex discourse translated vertically into BASIC 850 for extensive free voluntary reading by the masses. Necessary is a research center exploring simplified modes of English for the social majorities (Templer, 2011, 2012). http://borneojournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3313Basic English 850, TEFL, English as a lingua franca, Simplification, Discourse equity
spellingShingle Bill Templer
Downshifting discourse: Revitalizing BASIC ENGLISH 850 as a leaner lingua franca in global working-class literacy
Journal of Modern Languages
Basic English 850, TEFL, English as a lingua franca, Simplification, Discourse equity
title Downshifting discourse: Revitalizing BASIC ENGLISH 850 as a leaner lingua franca in global working-class literacy
title_full Downshifting discourse: Revitalizing BASIC ENGLISH 850 as a leaner lingua franca in global working-class literacy
title_fullStr Downshifting discourse: Revitalizing BASIC ENGLISH 850 as a leaner lingua franca in global working-class literacy
title_full_unstemmed Downshifting discourse: Revitalizing BASIC ENGLISH 850 as a leaner lingua franca in global working-class literacy
title_short Downshifting discourse: Revitalizing BASIC ENGLISH 850 as a leaner lingua franca in global working-class literacy
title_sort downshifting discourse revitalizing basic english 850 as a leaner lingua franca in global working class literacy
topic Basic English 850, TEFL, English as a lingua franca, Simplification, Discourse equity
url http://borneojournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3313
work_keys_str_mv AT billtempler downshiftingdiscourserevitalizingbasicenglish850asaleanerlinguafrancainglobalworkingclassliteracy