The French connection: Some Icelandic translations of French literature in manuscript and print, ca. 1400-1900
The extent of manuscript production in medieval Iceland is well known; less well known is that manuscript transmission remained the norm in Iceland well into the modern era, long after the arrival of the printing press. The range of types of literary works preserved in these manuscripts is vast. Alt...
Saved in:
Main Author: | Matthew James Driscoll |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
OpenEdition
2019-02-01
|
Series: | Tabularia |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/tabularia/3422 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The library of the genius: The manuscript collection of Rasmus Christian Rask
by: Silvia Hufnagel
Published: (2016-11-01) -
La Saga des Bretons. Étude, édition et traduction des Breta Sögur islandaises, éd. Hélène Tétrel, Paris, Classiques Garnier, 2021
by: Christelle Fairise
Published: (2022-10-01) -
Legendary sagas as historical sources
by: Hans Jacob Orning
Published: (2015-10-01) -
Where be dragons?
by: Miguel Andrade
Published: (2024-01-01) -
Christelle Fairise, Écrire et réécrire la vie de la Vierge en Islande au Moyen Âge (xiiie-xive siècles). La Maríu saga : étude et traduction
by: Christelle Fairise
Published: (2018-01-01)