«No tinc paraules per descriure’m». Notes sobre traducció poètica i gènere al segle XXI
Una de les millors vies de divulgació d’una literatura és la traducció. I la producció poètica no n’és una excepció, però sí un cas especial, a causa de les particularitats pròpies del gènere. Aquest text es fixa en les dues primeres dècades del segle XXI i es demana quines autores s’estan traduint...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
2024-04-01
|
| Series: | Quaderns |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/152 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849314890903191552 |
|---|---|
| author | Meritxell Matas Revilla |
| author_facet | Meritxell Matas Revilla |
| author_sort | Meritxell Matas Revilla |
| collection | DOAJ |
| description |
Una de les millors vies de divulgació d’una literatura és la traducció. I la producció poètica no n’és una excepció, però sí un cas especial, a causa de les particularitats pròpies del gènere. Aquest text es fixa en les dues primeres dècades del segle XXI i es demana quines autores s’estan traduint i per què, quines persones i institucions hi ha al darrere, com és el mercat i quin és l’estat de salut del conjunt del sistema. Posteriorment, centrem la mirada en uns reculls concrets per analitzar els mecanismes i les estratègies que s’han emprat per transitar entre les dificultats de la traducció del llenguatge poètic, i veurem, mitjançant alguns exemples reeixits i altres de més problemàtics, com no es donen dues solucions iguals.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-66e80a226dd643d7b47d6a88da4c5fe8 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1138-5790 2014-9735 |
| language | Catalan |
| publishDate | 2024-04-01 |
| publisher | Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació |
| record_format | Article |
| series | Quaderns |
| spelling | doaj-art-66e80a226dd643d7b47d6a88da4c5fe82025-08-20T03:52:16ZcatUniversitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'InterpretacióQuaderns1138-57902014-97352024-04-013110.5565/rev/quaderns.152«No tinc paraules per descriure’m». Notes sobre traducció poètica i gènere al segle XXIMeritxell Matas Revilla0Universitat de Barcelona Una de les millors vies de divulgació d’una literatura és la traducció. I la producció poètica no n’és una excepció, però sí un cas especial, a causa de les particularitats pròpies del gènere. Aquest text es fixa en les dues primeres dècades del segle XXI i es demana quines autores s’estan traduint i per què, quines persones i institucions hi ha al darrere, com és el mercat i quin és l’estat de salut del conjunt del sistema. Posteriorment, centrem la mirada en uns reculls concrets per analitzar els mecanismes i les estratègies que s’han emprat per transitar entre les dificultats de la traducció del llenguatge poètic, i veurem, mitjançant alguns exemples reeixits i altres de més problemàtics, com no es donen dues solucions iguals. https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/152poesia catalanatraduccionsestudis de gènerepoesia contemporània |
| spellingShingle | Meritxell Matas Revilla «No tinc paraules per descriure’m». Notes sobre traducció poètica i gènere al segle XXI Quaderns poesia catalana traduccions estudis de gènere poesia contemporània |
| title | «No tinc paraules per descriure’m». Notes sobre traducció poètica i gènere al segle XXI |
| title_full | «No tinc paraules per descriure’m». Notes sobre traducció poètica i gènere al segle XXI |
| title_fullStr | «No tinc paraules per descriure’m». Notes sobre traducció poètica i gènere al segle XXI |
| title_full_unstemmed | «No tinc paraules per descriure’m». Notes sobre traducció poètica i gènere al segle XXI |
| title_short | «No tinc paraules per descriure’m». Notes sobre traducció poètica i gènere al segle XXI |
| title_sort | no tinc paraules per descriure m notes sobre traduccio poetica i genere al segle xxi |
| topic | poesia catalana traduccions estudis de gènere poesia contemporània |
| url | https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/152 |
| work_keys_str_mv | AT meritxellmatasrevilla notincparaulesperdescriuremnotessobretraducciopoeticaigenerealseglexxi |