Translation and cultural adaptation of the web and printed versions of a decision aid to support men’s prostate cancer screening choice: a protocol

Introduction Prostate cancer is one of the most frequent cancers among men. However, screening for prostate cancer carries many risks and a small benefit. Thus, based on the available evidence, most medical organisations advocate a shared decision-making process, in which decision aids may play an i...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Bruno Heleno, Sofia Baptista, Marta Pinto, Andreia Teixeira, Kathryn L Taylor, Carlos Martins
Format: Article
Language:English
Published: BMJ Publishing Group 2019-10-01
Series:BMJ Open
Online Access:https://bmjopen.bmj.com/content/9/10/e028938.full
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846124577267122176
author Bruno Heleno
Sofia Baptista
Marta Pinto
Andreia Teixeira
Kathryn L Taylor
Carlos Martins
author_facet Bruno Heleno
Sofia Baptista
Marta Pinto
Andreia Teixeira
Kathryn L Taylor
Carlos Martins
author_sort Bruno Heleno
collection DOAJ
description Introduction Prostate cancer is one of the most frequent cancers among men. However, screening for prostate cancer carries many risks and a small benefit. Thus, based on the available evidence, most medical organisations advocate a shared decision-making process, in which decision aids may play an important role. Nevertheless, to date there is no such instrument to be used by Portuguese men. Our goal is to translate and perform the cultural adaptation of an English language prostate cancer screening decision aid called ‘Making the best choice’, in web and printed formats, which has been developed and tested by a workgroup from Georgetown University (USA).Methods and analysis Culturally and technically inappropriate recommendations in the original decision aid will be reviewed by the process coordinator and a linguistic expert. Two forward translations from English to Portuguese will be done, followed by a back-translation and an independent expert review. We will further improve the decision aid through an iterative process of data collection, data analysis and decision aid review. Individual semistructured cognitive interviews will be conducted and audiotaped with 55–69-year-old men recruited from the local community (urban and suburban) of Oporto district. We plan a total sample size of 30 participants (15 interviews per format). All participants will receive written information about the study and will sign individual consent forms. After verbatim transcription of the audiofiles, a thematic categorical analysis will be conducted using Ligre Software.Ethics and dissemination The study protocol was approved by the Health Ethics Committee from Centro Hospitalar de São João/Faculdade de Medicina da Universidade do Porto. Results from this study will be disseminated in peer-reviewed publications and the Portuguese decision aid will available to Portuguese men.
format Article
id doaj-art-62af5d840aca4cab9b948f7c6de7f498
institution Kabale University
issn 2044-6055
language English
publishDate 2019-10-01
publisher BMJ Publishing Group
record_format Article
series BMJ Open
spelling doaj-art-62af5d840aca4cab9b948f7c6de7f4982024-12-13T15:40:36ZengBMJ Publishing GroupBMJ Open2044-60552019-10-0191010.1136/bmjopen-2019-028938Translation and cultural adaptation of the web and printed versions of a decision aid to support men’s prostate cancer screening choice: a protocolBruno Heleno0Sofia Baptista1Marta Pinto2Andreia Teixeira3Kathryn L Taylor4Carlos Martins5Research Unit for General Practice and Section of General Practice, Department of Public Health, University of Copenhagen, Øster Farimagsgade 5, PO Box 2099, 1014 Copenhagen K, Denmark2 Centre for Health Technology and Services Research (CINTESIS), University of Porto, Porto, PortugalCentre for Health Technology and Services Research (CINTESIS), University of Porto, Porto, Portugal2 Centre for Health Technology and Services Research (CINTESIS), University of Porto, Porto, PortugalDepartment of Oncology, Lombardi Comprehensive Cancer Center, Georgetown University, Washington, DC, USA2 Centre for Health Technology and Services Research (CINTESIS), University of Porto, Porto, PortugalIntroduction Prostate cancer is one of the most frequent cancers among men. However, screening for prostate cancer carries many risks and a small benefit. Thus, based on the available evidence, most medical organisations advocate a shared decision-making process, in which decision aids may play an important role. Nevertheless, to date there is no such instrument to be used by Portuguese men. Our goal is to translate and perform the cultural adaptation of an English language prostate cancer screening decision aid called ‘Making the best choice’, in web and printed formats, which has been developed and tested by a workgroup from Georgetown University (USA).Methods and analysis Culturally and technically inappropriate recommendations in the original decision aid will be reviewed by the process coordinator and a linguistic expert. Two forward translations from English to Portuguese will be done, followed by a back-translation and an independent expert review. We will further improve the decision aid through an iterative process of data collection, data analysis and decision aid review. Individual semistructured cognitive interviews will be conducted and audiotaped with 55–69-year-old men recruited from the local community (urban and suburban) of Oporto district. We plan a total sample size of 30 participants (15 interviews per format). All participants will receive written information about the study and will sign individual consent forms. After verbatim transcription of the audiofiles, a thematic categorical analysis will be conducted using Ligre Software.Ethics and dissemination The study protocol was approved by the Health Ethics Committee from Centro Hospitalar de São João/Faculdade de Medicina da Universidade do Porto. Results from this study will be disseminated in peer-reviewed publications and the Portuguese decision aid will available to Portuguese men.https://bmjopen.bmj.com/content/9/10/e028938.full
spellingShingle Bruno Heleno
Sofia Baptista
Marta Pinto
Andreia Teixeira
Kathryn L Taylor
Carlos Martins
Translation and cultural adaptation of the web and printed versions of a decision aid to support men’s prostate cancer screening choice: a protocol
BMJ Open
title Translation and cultural adaptation of the web and printed versions of a decision aid to support men’s prostate cancer screening choice: a protocol
title_full Translation and cultural adaptation of the web and printed versions of a decision aid to support men’s prostate cancer screening choice: a protocol
title_fullStr Translation and cultural adaptation of the web and printed versions of a decision aid to support men’s prostate cancer screening choice: a protocol
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of the web and printed versions of a decision aid to support men’s prostate cancer screening choice: a protocol
title_short Translation and cultural adaptation of the web and printed versions of a decision aid to support men’s prostate cancer screening choice: a protocol
title_sort translation and cultural adaptation of the web and printed versions of a decision aid to support men s prostate cancer screening choice a protocol
url https://bmjopen.bmj.com/content/9/10/e028938.full
work_keys_str_mv AT brunoheleno translationandculturaladaptationofthewebandprintedversionsofadecisionaidtosupportmensprostatecancerscreeningchoiceaprotocol
AT sofiabaptista translationandculturaladaptationofthewebandprintedversionsofadecisionaidtosupportmensprostatecancerscreeningchoiceaprotocol
AT martapinto translationandculturaladaptationofthewebandprintedversionsofadecisionaidtosupportmensprostatecancerscreeningchoiceaprotocol
AT andreiateixeira translationandculturaladaptationofthewebandprintedversionsofadecisionaidtosupportmensprostatecancerscreeningchoiceaprotocol
AT kathrynltaylor translationandculturaladaptationofthewebandprintedversionsofadecisionaidtosupportmensprostatecancerscreeningchoiceaprotocol
AT carlosmartins translationandculturaladaptationofthewebandprintedversionsofadecisionaidtosupportmensprostatecancerscreeningchoiceaprotocol