Penggunaan Bahasa Indonesia Pada Surat Resmi di Kantor Kementerian Agama Kota Cirebon

<p><em>An official letter created and issued by an institution can be one indicator, whether or not the institution. This study aims to describe the language used in the official letter of the Cirebon City Religious Office. This descriptive qualitative research takes data in the form of...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Lilik Herawati, Indrya Mulyaningsih
Format: Article
Language:English
Published: Jurusan Tadris Bahasa Indonesia, Universitas Islam Negeri Siber Syekh Nurjati Jalan Perjuangan By Pass Sunyaragi Cirebon 45132 2019-12-01
Series:Indonesian Language Education and Literature
Subjects:
Online Access:https://www.syekhnurjati.ac.id/jurnal/index.php/jeill/article/view/5239
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846097012030701568
author Lilik Herawati
Indrya Mulyaningsih
author_facet Lilik Herawati
Indrya Mulyaningsih
author_sort Lilik Herawati
collection DOAJ
description <p><em>An official letter created and issued by an institution can be one indicator, whether or not the institution. This study aims to describe the language used in the official letter of the Cirebon City Religious Office. This descriptive qualitative research takes data in the form of letters issued from January to March 2019. Based on the analysis it can be concluded that the writing of the address, writing the name, writing the day, writing the affix, greeting, closing greeting, describing the description of time, lacking letters or words, particles, and pre-bound forms. The factors causing language errors, among others: copy-paste, do not know, not careful, and do not care. Therefore, it is recommended that socialization of PUEBI and KBBI V be implemented, Law No. 24 of 2009, training in writing official letters, and preparing guidelines for writing official letters.</em></p><p><em><br /></em></p><p>Surat resmi yang dibuat dan diterbitkan oleh suatu lembaga dapat menjadi salah satu indikator, baik tidaknya lembaga tersebut. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bahasa yang digunakan pada surat resmi Kantor Agama Kota Cirebon. Penelitian kualitatif deskriptif ini mengambil data berupa surat yang diterbitkan dari Januari sampai Maret 2019. Berdasarkan analisis dapat disimpulkan bahwa penulisan alamat, penulisan nama, penulisan hari, penulisan imbuhan, salam pembuka, salam penutup, pemerian keterangan waktu, kurang huruf atau kata, partikel, dan bentuk terikat pra-. Adapun faktor penyebab kesalahan bahasa, antara lain: salin tempel, tidak tahu, kurang teliti, serta tidak peduli. Oleh karena itu, disarankan agar dilakukan sosialisasi PUEBI dan KBBI V, penerapan UU No. 24 Tahun 2009, pelatihan penulisan surat dinas, serta penyusunan pedoman penulisan surat dinas.</p>
format Article
id doaj-art-5dff16fc223443e09aec05e656b08ae5
institution Kabale University
issn 2502-2261
language English
publishDate 2019-12-01
publisher Jurusan Tadris Bahasa Indonesia, Universitas Islam Negeri Siber Syekh Nurjati Jalan Perjuangan By Pass Sunyaragi Cirebon 45132
record_format Article
series Indonesian Language Education and Literature
spelling doaj-art-5dff16fc223443e09aec05e656b08ae52025-01-02T05:17:58ZengJurusan Tadris Bahasa Indonesia, Universitas Islam Negeri Siber Syekh Nurjati Jalan Perjuangan By Pass Sunyaragi Cirebon 45132Indonesian Language Education and Literature2502-22612019-12-015111412410.24235/ileal.v5i1.52392329Penggunaan Bahasa Indonesia Pada Surat Resmi di Kantor Kementerian Agama Kota CirebonLilik Herawati0Indrya Mulyaningsih1IAIN Syekh Nurjati CirebonIAIN Syekh Nurjati Cirebon<p><em>An official letter created and issued by an institution can be one indicator, whether or not the institution. This study aims to describe the language used in the official letter of the Cirebon City Religious Office. This descriptive qualitative research takes data in the form of letters issued from January to March 2019. Based on the analysis it can be concluded that the writing of the address, writing the name, writing the day, writing the affix, greeting, closing greeting, describing the description of time, lacking letters or words, particles, and pre-bound forms. The factors causing language errors, among others: copy-paste, do not know, not careful, and do not care. Therefore, it is recommended that socialization of PUEBI and KBBI V be implemented, Law No. 24 of 2009, training in writing official letters, and preparing guidelines for writing official letters.</em></p><p><em><br /></em></p><p>Surat resmi yang dibuat dan diterbitkan oleh suatu lembaga dapat menjadi salah satu indikator, baik tidaknya lembaga tersebut. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bahasa yang digunakan pada surat resmi Kantor Agama Kota Cirebon. Penelitian kualitatif deskriptif ini mengambil data berupa surat yang diterbitkan dari Januari sampai Maret 2019. Berdasarkan analisis dapat disimpulkan bahwa penulisan alamat, penulisan nama, penulisan hari, penulisan imbuhan, salam pembuka, salam penutup, pemerian keterangan waktu, kurang huruf atau kata, partikel, dan bentuk terikat pra-. Adapun faktor penyebab kesalahan bahasa, antara lain: salin tempel, tidak tahu, kurang teliti, serta tidak peduli. Oleh karena itu, disarankan agar dilakukan sosialisasi PUEBI dan KBBI V, penerapan UU No. 24 Tahun 2009, pelatihan penulisan surat dinas, serta penyusunan pedoman penulisan surat dinas.</p>https://www.syekhnurjati.ac.id/jurnal/index.php/jeill/article/view/5239kbbiletterpuebiofficialtraining
spellingShingle Lilik Herawati
Indrya Mulyaningsih
Penggunaan Bahasa Indonesia Pada Surat Resmi di Kantor Kementerian Agama Kota Cirebon
Indonesian Language Education and Literature
kbbi
letter
puebi
official
training
title Penggunaan Bahasa Indonesia Pada Surat Resmi di Kantor Kementerian Agama Kota Cirebon
title_full Penggunaan Bahasa Indonesia Pada Surat Resmi di Kantor Kementerian Agama Kota Cirebon
title_fullStr Penggunaan Bahasa Indonesia Pada Surat Resmi di Kantor Kementerian Agama Kota Cirebon
title_full_unstemmed Penggunaan Bahasa Indonesia Pada Surat Resmi di Kantor Kementerian Agama Kota Cirebon
title_short Penggunaan Bahasa Indonesia Pada Surat Resmi di Kantor Kementerian Agama Kota Cirebon
title_sort penggunaan bahasa indonesia pada surat resmi di kantor kementerian agama kota cirebon
topic kbbi
letter
puebi
official
training
url https://www.syekhnurjati.ac.id/jurnal/index.php/jeill/article/view/5239
work_keys_str_mv AT lilikherawati penggunaanbahasaindonesiapadasuratresmidikantorkementerianagamakotacirebon
AT indryamulyaningsih penggunaanbahasaindonesiapadasuratresmidikantorkementerianagamakotacirebon