Лингвистический анализ перевода II части Дзядов А. Мицкевича с польского языка на русский (выбранные аспекты)
Целью настоящей статьи является лингвистический анализ некоторых аспектов перевода II части Дзядов А. Мицкевича Л.Н. Мартыновым. Важность данного исследования определяется тем, что данная поэма является интертекстом в польском социуме, поэтому необходимо рассматривать ее в разных аспектах. К том...
Saved in:
| Main Author: | Julia Tomczak |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Polish |
| Published: |
Lodz University Press
2024-12-01
|
| Series: | Acta Universitatis Lodziensis: Folia Linguistica Rossica |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://czasopisma.uni.lodz.pl/lingrossica/article/view/26230 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
От перевода к «новой драме»: пьеса «Голубая роза» в творчестве Леси Украинки
by: Galina Lesnaya
Published: (2024-12-01) -
FEATURES OF COMPARATIVE APPROACH TO ASSESSMENT OF THE ACQUIRED COMPANY
by: Olga A. Romanenko
Published: (2016-08-01) -
Н.Н. Страхов как посредник между Л.Н. Толстым и Ф.М. Достоевским
by: Светлана Мушаиловна Климова
Published: (2023-09-01) -
NATIONAL MENTALITY AND LANGUAGE: SPANIARDS AND SPANISH
by: VALERY Iovenko
Published: (2016-06-01) -
Деонтические лексемы в переводах произведений авторов Русского Севера на английский язык
by: Мария Владимировна Дорофеева
Published: (2025-03-01)