The FAR model: assessing quality in interlingual subtitling

To this day, there exists only a generalized quality assessment model for intralingual (live) subtitles for the deaf and hard of hearing – the NER model. Translated subtitles seem to be quality assessed mainly using in-house guidelines. This paper contains an attempt at creating a generalized model...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jan Pedersen
Format: Article
Language:deu
Published: ZHAW 2017-07-01
Series:JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
Online Access:https://www.jostrans.org/article/view/7801
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!