Cultural and linguistic adaptation of stop the bleed: saving lives in a multi-ethnic refugee resettlement community
Background Research and practice show an urgent need for health interventions to be adapted in culturally and linguistically responsive ways for limited English proficient (LEP) communities where cultural and language discordance exacerbate challenges in accessing healthcare. Stop the Bleed (STB), a...
Saved in:
| Main Authors: | , , , , , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Taylor & Francis Group
2024-12-01
|
| Series: | Health Literacy and Communication Open |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/28355245.2024.2333309 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1846118638597177344 |
|---|---|
| author | Iris Feinberg Randi N. Smith Amy Zeidan Deepika Kogonti Kelleigh Dawn Trepanier Stephanie Adrian Mary Helen O’Connor |
| author_facet | Iris Feinberg Randi N. Smith Amy Zeidan Deepika Kogonti Kelleigh Dawn Trepanier Stephanie Adrian Mary Helen O’Connor |
| author_sort | Iris Feinberg |
| collection | DOAJ |
| description | Background Research and practice show an urgent need for health interventions to be adapted in culturally and linguistically responsive ways for limited English proficient (LEP) communities where cultural and language discordance exacerbate challenges in accessing healthcare. Stop the Bleed (STB), an evidence-based life-saving bleeding control intervention training for lay community members is available in English and Spanish and does not reach members of other culturally and linguistically diverse US communities.Aims Our aim was to culturally and linguistically adapt STB materials and training to serve six language communities (Arabic, Burmese, Dari, Pashto, Somali, Swahili) in a two-phase project by following health literacy (HL) guidelines and Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) standards in materials development and training implementation.Methods Using a convenience and snowball sample of community residents contacted through face-to-face conversations and a flyer, a semi-structured focus group of eight participants with interpreters and two interviews were held to understand emergency medical services, emergency healthcare in home countries, and interest in STB training. The focus groups and interviews were completed before materials adaptation. Materials were adapted using focus guide/interview data and HL guidelines and shared with members of the targeted language groups to ensure cultural and linguistic responsiveness and understanding of terminology. Community members were recruited for a STB training through face-to-face and in-language flyers. STB training was delivered by certified instructors with interpreters.Results A total of 144 community members were trained over a two-year period. In the first phase (n = 46) we assessed knowledge and self-efficacy pre- and post-training; results indicate that there was a statistically significant increase in knowledge about life saving techniques and a significant increase in self-efficacy to use STB. Qualitative survey results indicated that in-language training was critical for skills improvement and appreciated by attendees. In the second phase (n = 98), we trained community and business leaders of a local elementary school and resettlement agency who live among and serve the broad refugee community in Clarkston.Discussion Culturally and linguistically responsive adaptations of health-related materials and training that follow HL and CLAS guidelines must include community members’ perspectives, cultural knowledge, and linguistic expertise. Adapted STB is a low cost feasible way to disseminate life-saving bleeding intervention training to diverse LEP communities. |
| format | Article |
| id | doaj-art-54d4d312d8a44db49f71c3c20b26bd1c |
| institution | Kabale University |
| issn | 2835-5245 |
| language | English |
| publishDate | 2024-12-01 |
| publisher | Taylor & Francis Group |
| record_format | Article |
| series | Health Literacy and Communication Open |
| spelling | doaj-art-54d4d312d8a44db49f71c3c20b26bd1c2024-12-17T12:39:50ZengTaylor & Francis GroupHealth Literacy and Communication Open2835-52452024-12-012110.1080/28355245.2024.2333309Cultural and linguistic adaptation of stop the bleed: saving lives in a multi-ethnic refugee resettlement communityIris Feinberg0Randi N. Smith1Amy Zeidan2Deepika Kogonti3Kelleigh Dawn Trepanier4Stephanie Adrian5Mary Helen O’Connor6Adult Literacy Research Center – Department of Learning Sciences, Georgia State University, Atlanta, GA, USADepartments of Surgery and Public Health, Emory University, Atlanta, GA, USAAssistant Professor of Emergency Medicine, Emory University, Atlanta, GA, USAAssistant Professor of Surgery, Emory University, Atlanta, GA, USAAdult Literacy Research Center – Department of Learning Sciences, Georgia State University, Atlanta, GA, USAAdult Literacy Research Center – Department of Learning Sciences, Georgia State University, Atlanta, GA, USADirector Center of Community Engagement, Perimeter College, Georgia State University, Atlanta, GA, USABackground Research and practice show an urgent need for health interventions to be adapted in culturally and linguistically responsive ways for limited English proficient (LEP) communities where cultural and language discordance exacerbate challenges in accessing healthcare. Stop the Bleed (STB), an evidence-based life-saving bleeding control intervention training for lay community members is available in English and Spanish and does not reach members of other culturally and linguistically diverse US communities.Aims Our aim was to culturally and linguistically adapt STB materials and training to serve six language communities (Arabic, Burmese, Dari, Pashto, Somali, Swahili) in a two-phase project by following health literacy (HL) guidelines and Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) standards in materials development and training implementation.Methods Using a convenience and snowball sample of community residents contacted through face-to-face conversations and a flyer, a semi-structured focus group of eight participants with interpreters and two interviews were held to understand emergency medical services, emergency healthcare in home countries, and interest in STB training. The focus groups and interviews were completed before materials adaptation. Materials were adapted using focus guide/interview data and HL guidelines and shared with members of the targeted language groups to ensure cultural and linguistic responsiveness and understanding of terminology. Community members were recruited for a STB training through face-to-face and in-language flyers. STB training was delivered by certified instructors with interpreters.Results A total of 144 community members were trained over a two-year period. In the first phase (n = 46) we assessed knowledge and self-efficacy pre- and post-training; results indicate that there was a statistically significant increase in knowledge about life saving techniques and a significant increase in self-efficacy to use STB. Qualitative survey results indicated that in-language training was critical for skills improvement and appreciated by attendees. In the second phase (n = 98), we trained community and business leaders of a local elementary school and resettlement agency who live among and serve the broad refugee community in Clarkston.Discussion Culturally and linguistically responsive adaptations of health-related materials and training that follow HL and CLAS guidelines must include community members’ perspectives, cultural knowledge, and linguistic expertise. Adapted STB is a low cost feasible way to disseminate life-saving bleeding intervention training to diverse LEP communities.https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/28355245.2024.2333309Refugee healthhealth literacycultural and linguistic standardshealth educationcommunity health training |
| spellingShingle | Iris Feinberg Randi N. Smith Amy Zeidan Deepika Kogonti Kelleigh Dawn Trepanier Stephanie Adrian Mary Helen O’Connor Cultural and linguistic adaptation of stop the bleed: saving lives in a multi-ethnic refugee resettlement community Health Literacy and Communication Open Refugee health health literacy cultural and linguistic standards health education community health training |
| title | Cultural and linguistic adaptation of stop the bleed: saving lives in a multi-ethnic refugee resettlement community |
| title_full | Cultural and linguistic adaptation of stop the bleed: saving lives in a multi-ethnic refugee resettlement community |
| title_fullStr | Cultural and linguistic adaptation of stop the bleed: saving lives in a multi-ethnic refugee resettlement community |
| title_full_unstemmed | Cultural and linguistic adaptation of stop the bleed: saving lives in a multi-ethnic refugee resettlement community |
| title_short | Cultural and linguistic adaptation of stop the bleed: saving lives in a multi-ethnic refugee resettlement community |
| title_sort | cultural and linguistic adaptation of stop the bleed saving lives in a multi ethnic refugee resettlement community |
| topic | Refugee health health literacy cultural and linguistic standards health education community health training |
| url | https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/28355245.2024.2333309 |
| work_keys_str_mv | AT irisfeinberg culturalandlinguisticadaptationofstopthebleedsavinglivesinamultiethnicrefugeeresettlementcommunity AT randinsmith culturalandlinguisticadaptationofstopthebleedsavinglivesinamultiethnicrefugeeresettlementcommunity AT amyzeidan culturalandlinguisticadaptationofstopthebleedsavinglivesinamultiethnicrefugeeresettlementcommunity AT deepikakogonti culturalandlinguisticadaptationofstopthebleedsavinglivesinamultiethnicrefugeeresettlementcommunity AT kelleighdawntrepanier culturalandlinguisticadaptationofstopthebleedsavinglivesinamultiethnicrefugeeresettlementcommunity AT stephanieadrian culturalandlinguisticadaptationofstopthebleedsavinglivesinamultiethnicrefugeeresettlementcommunity AT maryhelenoconnor culturalandlinguisticadaptationofstopthebleedsavinglivesinamultiethnicrefugeeresettlementcommunity |