Russian Reception by James Hogg (Mid-19<sup>th</sup> — Early 20<sup>th</sup> Centuries)

The article continues a series of works devoted to the Russian reception of the Scottish writer James Hogg (1770—1835), a famous interpreter of folk ballads and author of “The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner” (1824). The facts and materials related to the perception of J. Hogg...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: D. N. Zhatkin, A. A. Ryabova
Format: Article
Language:Russian
Published: Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov 2021-10-01
Series:Научный диалог
Subjects:
Online Access:https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/3281
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849223590737608704
author D. N. Zhatkin
A. A. Ryabova
author_facet D. N. Zhatkin
A. A. Ryabova
author_sort D. N. Zhatkin
collection DOAJ
description The article continues a series of works devoted to the Russian reception of the Scottish writer James Hogg (1770—1835), a famous interpreter of folk ballads and author of “The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner” (1824). The facts and materials related to the perception of J. Hogg in Russia in the middle of the XIX — early XX century are collected and summarized. It is noted that during the period under review, no new translations of J. Hogg's poetry and prose into Russian were created, however, in the articles of leading literary critics (N. G. Chernyshevsky, M. L. Mikhailov, A. V. Druzhinin) when analyzing the works of N. V. Gogol, T. Goode, the translation activity of I. S. Turgenev expressed opinions on certain aspects of the biography and work of the Scottish author. It has been established that the main source of information about J. Hogge and his work was for the Russian reader of the second half of the 19th — early 20th centuries translated publications on the history of English literature and culture, other books by Western European researchers published in Russia. The manifestations of interest of Russian researchers and popularizers of English literature in the work of J. Hogg are comprehended, with special attention paid to the article by N. A. Solovyov-Nesmelov “James Hogg”, which was a literary sketch about the childhood of the writer, and the essay by K. F. Tiander the novel of the first quarter of the 19th century, which offers a different assessment from the predecessors of the Scottish author’s activities as a continuer of the traditions of M. Edgeworth.
format Article
id doaj-art-53ffe0896d2e4fcb8cd6b44fb5bf3dc7
institution Kabale University
issn 2225-756X
2227-1295
language Russian
publishDate 2021-10-01
publisher Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
record_format Article
series Научный диалог
spelling doaj-art-53ffe0896d2e4fcb8cd6b44fb5bf3dc72025-08-25T18:13:26ZrusTsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektovНаучный диалог2225-756X2227-12952021-10-0101021322510.24224/2227-1295-2021-10-213-2252028Russian Reception by James Hogg (Mid-19<sup>th</sup> — Early 20<sup>th</sup> Centuries)D. N. Zhatkin0A. A. Ryabova1Penza State Technological UniversityPenza State Technological UniversityThe article continues a series of works devoted to the Russian reception of the Scottish writer James Hogg (1770—1835), a famous interpreter of folk ballads and author of “The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner” (1824). The facts and materials related to the perception of J. Hogg in Russia in the middle of the XIX — early XX century are collected and summarized. It is noted that during the period under review, no new translations of J. Hogg's poetry and prose into Russian were created, however, in the articles of leading literary critics (N. G. Chernyshevsky, M. L. Mikhailov, A. V. Druzhinin) when analyzing the works of N. V. Gogol, T. Goode, the translation activity of I. S. Turgenev expressed opinions on certain aspects of the biography and work of the Scottish author. It has been established that the main source of information about J. Hogge and his work was for the Russian reader of the second half of the 19th — early 20th centuries translated publications on the history of English literature and culture, other books by Western European researchers published in Russia. The manifestations of interest of Russian researchers and popularizers of English literature in the work of J. Hogg are comprehended, with special attention paid to the article by N. A. Solovyov-Nesmelov “James Hogg”, which was a literary sketch about the childhood of the writer, and the essay by K. F. Tiander the novel of the first quarter of the 19th century, which offers a different assessment from the predecessors of the Scottish author’s activities as a continuer of the traditions of M. Edgeworth.https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/3281james hoggwalter scottrobert burnsreceptiontraditionliterary criticismballad creativityrussian-english literary tiesintercultural communication
spellingShingle D. N. Zhatkin
A. A. Ryabova
Russian Reception by James Hogg (Mid-19<sup>th</sup> — Early 20<sup>th</sup> Centuries)
Научный диалог
james hogg
walter scott
robert burns
reception
tradition
literary criticism
ballad creativity
russian-english literary ties
intercultural communication
title Russian Reception by James Hogg (Mid-19<sup>th</sup> — Early 20<sup>th</sup> Centuries)
title_full Russian Reception by James Hogg (Mid-19<sup>th</sup> — Early 20<sup>th</sup> Centuries)
title_fullStr Russian Reception by James Hogg (Mid-19<sup>th</sup> — Early 20<sup>th</sup> Centuries)
title_full_unstemmed Russian Reception by James Hogg (Mid-19<sup>th</sup> — Early 20<sup>th</sup> Centuries)
title_short Russian Reception by James Hogg (Mid-19<sup>th</sup> — Early 20<sup>th</sup> Centuries)
title_sort russian reception by james hogg mid 19 sup th sup early 20 sup th sup centuries
topic james hogg
walter scott
robert burns
reception
tradition
literary criticism
ballad creativity
russian-english literary ties
intercultural communication
url https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/3281
work_keys_str_mv AT dnzhatkin russianreceptionbyjameshoggmid19supthsupearly20supthsupcenturies
AT aaryabova russianreceptionbyjameshoggmid19supthsupearly20supthsupcenturies