Quelques remarques sur l’origine des proverbes
This study aims at a thorough examination of the parameters behind the emergence of a given proverb in a given language and at a given time. Proverbs, like lexical items or certain syntactic constructions, are born, develop and eventually disappear. Our reflection will start from the observation tha...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Université Jean Moulin - Lyon 3
2024-09-01
|
| Series: | Lexis: Journal in English Lexicology |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/lexis/8153 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1846132381168173056 |
|---|---|
| author | Jean-Claude Anscombre |
| author_facet | Jean-Claude Anscombre |
| author_sort | Jean-Claude Anscombre |
| collection | DOAJ |
| description | This study aims at a thorough examination of the parameters behind the emergence of a given proverb in a given language and at a given time. Proverbs, like lexical items or certain syntactic constructions, are born, develop and eventually disappear. Our reflection will start from the observation that the formulation the origin of proverbs is indeed extremely vague. A proverb is in fact the result of the action of several parameters: a) the sapiential lesson: every proverb rests fundamentally on an implicative pivot of the type ‘if you have P, you have Q’, either to apply it (Like father, like son), or to reject it (A swallow doesn’t make a summer). This sapiential lesson is linked to the culture and beliefs of the community concerned and may not exist in another culture; b) the metaphor used to represent P and Q: it is to be expected, for example, that a culture where the swallow has no relevant place will appeal to another metaphor to represent the sapiential lesson contained in A swallow does not make summer; c) the form of proverbs: studies of sententious forms show that proverbs are generally based on a small number of patterns - around a dozen - which strictly limit variations. These patterns are characteristic of a specific language or group of languages and make it possible to identify proverbs in a given language; d) finally, a significant number of proverbs show rhythmic and / or metrical structures in small numbers. The interesting point is that a sapiential form, even if it doesn’t have such a structure at first, always ends up acquiring one, as we will show with specific examples. |
| format | Article |
| id | doaj-art-41d671ddb4f746428ad66c3d747cccf3 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1951-6215 |
| language | English |
| publishDate | 2024-09-01 |
| publisher | Université Jean Moulin - Lyon 3 |
| record_format | Article |
| series | Lexis: Journal in English Lexicology |
| spelling | doaj-art-41d671ddb4f746428ad66c3d747cccf32024-12-09T14:52:26ZengUniversité Jean Moulin - Lyon 3Lexis: Journal in English Lexicology1951-62152024-09-012410.4000/12cvoQuelques remarques sur l’origine des proverbesJean-Claude AnscombreThis study aims at a thorough examination of the parameters behind the emergence of a given proverb in a given language and at a given time. Proverbs, like lexical items or certain syntactic constructions, are born, develop and eventually disappear. Our reflection will start from the observation that the formulation the origin of proverbs is indeed extremely vague. A proverb is in fact the result of the action of several parameters: a) the sapiential lesson: every proverb rests fundamentally on an implicative pivot of the type ‘if you have P, you have Q’, either to apply it (Like father, like son), or to reject it (A swallow doesn’t make a summer). This sapiential lesson is linked to the culture and beliefs of the community concerned and may not exist in another culture; b) the metaphor used to represent P and Q: it is to be expected, for example, that a culture where the swallow has no relevant place will appeal to another metaphor to represent the sapiential lesson contained in A swallow does not make summer; c) the form of proverbs: studies of sententious forms show that proverbs are generally based on a small number of patterns - around a dozen - which strictly limit variations. These patterns are characteristic of a specific language or group of languages and make it possible to identify proverbs in a given language; d) finally, a significant number of proverbs show rhythmic and / or metrical structures in small numbers. The interesting point is that a sapiential form, even if it doesn’t have such a structure at first, always ends up acquiring one, as we will show with specific examples.https://journals.openedition.org/lexis/8153Shakespearelexical patternsdiachronyparemiologyproverbsindo-european languages |
| spellingShingle | Jean-Claude Anscombre Quelques remarques sur l’origine des proverbes Lexis: Journal in English Lexicology Shakespeare lexical patterns diachrony paremiology proverbs indo-european languages |
| title | Quelques remarques sur l’origine des proverbes |
| title_full | Quelques remarques sur l’origine des proverbes |
| title_fullStr | Quelques remarques sur l’origine des proverbes |
| title_full_unstemmed | Quelques remarques sur l’origine des proverbes |
| title_short | Quelques remarques sur l’origine des proverbes |
| title_sort | quelques remarques sur l origine des proverbes |
| topic | Shakespeare lexical patterns diachrony paremiology proverbs indo-european languages |
| url | https://journals.openedition.org/lexis/8153 |
| work_keys_str_mv | AT jeanclaudeanscombre quelquesremarquessurloriginedesproverbes |