Le cas étrange de “Moreau” devient plus étrange
When I wrote in SFS #50 of Wells’s fairly radical revisions of Moreau subsequent to the book’s original publication, he did not know that the text in which Wells inscribed them (a copy of the "Colonial Edition’’ of 1896) was the basis of a French translation by Henry-D. Davray. The date of Davr...
Saved in:
Main Author: | Robert M. Philmus |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Université de Limoges
2024-12-01
|
Series: | ReS Futurae |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/resf/13822 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
L’Étrange cas de Coleman Silk, le Jewbird de The Human Stain de Philip Roth
by: Frédéric Dumas
Published: (2009-02-01) -
Les mots étrangers, les mots de l’étranger
by: Jean-Jacques Lecercle
Published: (2015-03-01) -
Le Wessex, espace étranger
by: Isabelle Gadoin-Luis
Published: (2007-03-01) -
Des choses étranges
by: Gabriel Gatti, et al.
Published: (2024-12-01) -
Maux de l'étranger. Mots de l'étrangeté dans Summertime de J.M. Coetzee
by: Cécile Birks
Published: (2015-02-01)