KAJIAN TERJEMAHAN KOMIK “PERI KENANGA”: SEBUAH TINJAUAN MULTIMODALITAS DAN ANALISIS WACANA KRITIS
Tujuan dari tulisan ini adalah untuk mengidentifikasi aspek multimodalitas dalam penerjemahan komik atau cerita bergambar untuk anak dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Selain aspek multimodalitas yang ditinjau, hasil terjemahan teks ini juga dianalisis dengan menggunakan analisis wacana...
Saved in:
| Main Author: | Ichwan Suyudi |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universitas Sebelas Maret
2016-06-01
|
| Series: | Prasasti: Journal of Linguistics |
| Online Access: | https://jurnal.uns.ac.id/pjl/article/view/1358 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
DONGENG “THE WITCHES’ HOUSE” DAN TERJEMAHANNYA “RUMAH PARA PENYIHIR”: SEBUAH ANALISIS WACANA KRITIS
by: Ni Luh Putu Setiarini
Published: (2016-06-01) -
LAGU MADURA SEBAGAI MEDIA PENGENALAN BUDAYA (TINJAUAN WACANA KRITIS)
by: Dzarna Dzarna, et al.
Published: (2022-12-01) -
Ideologi dalam Konten Tiktok Gen Z (@Rianfahardhi): Tinjauan Analisis Wacana Kritis Ruth Wodak
by: Nur Rahma, et al.
Published: (2025-01-01) -
ANALISIS WACANA KRITIS MEDIA ONLINE “NIA GADIS PENJUAL GORENGAN”
by: Ayesha Nazara Prameswari, et al.
Published: (2025-03-01) -
KAJIAN ANALISIS WACANA KRITIS PADA CERITA BERGAMBAR ANAK DWI BAHASA KURA-KURA SI PENJAGA SAMUDRA (TURTLE THE GUARD OF THE OCEAN)
by: Agung Prasetyo Wibowo
Published: (2016-06-01)