LES ENJEUX DE LA TRADUCTION AUTOMATIQUE DES TEXTES POLITICO-JURIDIQUES. APPLICATION : L’ACCORD SUR LA DÉCLARATION DE PRINCIPE CONCERNANT LE GERD
In this research work, we analyzed the problems of machine translation, via a contrastive study, of a political/legal document namely Declaration of principles on the Renaissance Dam (GERD). Our problem was to see to what extent the restitution of the meaning was correct and to evaluate the quali...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
National University of Science and Technology Politehnica Bucharest
2024-06-01
|
| Series: | Studii de gramatică contrastivă |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://studiidegramaticacontrastiva.info/wp-content/uploads/2024/06/SGC-41-2024-6-29_Perihane-Adel-1.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | In this research work, we analyzed the problems of machine translation, via a contrastive
study, of a political/legal document namely Declaration of principles on the Renaissance Dam (GERD).
Our problem was to see to what extent the restitution of the meaning was correct and to evaluate the
quality of the automatic translation for a pair of distant languages, namely the French language and
the Arabic language, via the analysis of errors related to technical translation processes developed by
Darbelnet et Vinay (1966), as well as grammatical, semantic, and lexical errors.
|
|---|---|
| ISSN: | 1584-143X 2344-4193 |