Heine, écrivain français putatif ?

Both during and after Heine’s lifetime, his French reception posed and re-posed the problem of his literary “nationality”: was he a “French writer” or “German poet”? The question also underlies the two major existing critical editions known as “Düsseldorfer Ausgabe” and “Weimarer Ausgabe”. Paradoxic...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Lucien Calvié
Format: Article
Language:deu
Published: Presses universitaires de Strasbourg 2023-07-01
Series:Recherches Germaniques
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/rg/9609
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841547557248958464
author Lucien Calvié
author_facet Lucien Calvié
author_sort Lucien Calvié
collection DOAJ
description Both during and after Heine’s lifetime, his French reception posed and re-posed the problem of his literary “nationality”: was he a “French writer” or “German poet”? The question also underlies the two major existing critical editions known as “Düsseldorfer Ausgabe” and “Weimarer Ausgabe”. Paradoxically, and even more than Germanistik in Germany, German Studies in France seem to have long favored, in various ways, a “German” Heine to the detriment of the “French” Heine. Perhaps it is time to have a more balanced approach to Heine, using for example the notion that Heine himself developed for one of his texts, of a “German book in the French language”. These considerations lead us to define Heine as a “putative French writer”, in addition to his lasting identity as a “German poet”.
format Article
id doaj-art-3574871149364043a1a9280e33ef2895
institution Kabale University
issn 0399-1989
2649-860X
language deu
publishDate 2023-07-01
publisher Presses universitaires de Strasbourg
record_format Article
series Recherches Germaniques
spelling doaj-art-3574871149364043a1a9280e33ef28952025-01-10T14:27:51ZdeuPresses universitaires de StrasbourgRecherches Germaniques0399-19892649-860X2023-07-01189710810.4000/rg.9609Heine, écrivain français putatif ?Lucien CalviéBoth during and after Heine’s lifetime, his French reception posed and re-posed the problem of his literary “nationality”: was he a “French writer” or “German poet”? The question also underlies the two major existing critical editions known as “Düsseldorfer Ausgabe” and “Weimarer Ausgabe”. Paradoxically, and even more than Germanistik in Germany, German Studies in France seem to have long favored, in various ways, a “German” Heine to the detriment of the “French” Heine. Perhaps it is time to have a more balanced approach to Heine, using for example the notion that Heine himself developed for one of his texts, of a “German book in the French language”. These considerations lead us to define Heine as a “putative French writer”, in addition to his lasting identity as a “German poet”.https://journals.openedition.org/rg/9609Heinereceptioncritical editionliterary nationalityGermanistik
spellingShingle Lucien Calvié
Heine, écrivain français putatif ?
Recherches Germaniques
Heine
reception
critical edition
literary nationality
Germanistik
title Heine, écrivain français putatif ?
title_full Heine, écrivain français putatif ?
title_fullStr Heine, écrivain français putatif ?
title_full_unstemmed Heine, écrivain français putatif ?
title_short Heine, écrivain français putatif ?
title_sort heine ecrivain francais putatif
topic Heine
reception
critical edition
literary nationality
Germanistik
url https://journals.openedition.org/rg/9609
work_keys_str_mv AT luciencalvie heineecrivainfrancaisputatif