K. I. CHUKOVSKY-TRANSLATOR: A PORTRAIT AND A SELF-PORTRAIT IN THE METATEXT

Among numerous creative achievements of the outstanding master of the Russian word K.I. Chukovsky the important place is taken by his work «Translation art» («High art»). In the field of the translation he is known as a translator whose main principle of speech activity was the vitalism - following...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: A. A. Agajanjan
Format: Article
Language:Russian
Published: North-Caucasus Federal University 2021-09-01
Series:Гуманитарные и юридические исследования
Subjects:
Online Access:https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/730
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Among numerous creative achievements of the outstanding master of the Russian word K.I. Chukovsky the important place is taken by his work «Translation art» («High art»). In the field of the translation he is known as a translator whose main principle of speech activity was the vitalism - following the internal dialogue of two languages and cultures standing behind them when a translator manages to harmonize this interaction and to find communicative consensus. In translation process K.I. Chukovsky was the master of semantic nuances which was due to deep understanding of individual style of the source text author.
ISSN:2409-1030