Fear of Childbirth: cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Experience Questionnaire version B in Brazilian Portuguese and cross-sectional study
Abstract Objectives: the present study aims to carry out a cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Expectancy/Experience Questionnaire Version B (WDEQ-B) into Brazilian Portuguese and apply it to a sample of Brazilian postpartum women, evaluating the prevalence of Fear of Childbirth (FoC) a...
Saved in:
| Main Authors: | , , , , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Instituto Materno Infantil de Pernambuco
2024-12-01
|
| Series: | Revista Brasileira de Saúde Materno Infantil |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1519-38292024000100441&lng=en&tlng=en |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1846119089630609408 |
|---|---|
| author | Luna Lira Bergamini Pedro Henrique do Nascimento Silva Eduardo Pereira Barretto Filho Auxiliadora Damianne Pereira Vieira da Costa Valfrido Leão de Melo Neto Mércia Lamenha Medeiros |
| author_facet | Luna Lira Bergamini Pedro Henrique do Nascimento Silva Eduardo Pereira Barretto Filho Auxiliadora Damianne Pereira Vieira da Costa Valfrido Leão de Melo Neto Mércia Lamenha Medeiros |
| author_sort | Luna Lira Bergamini |
| collection | DOAJ |
| description | Abstract Objectives: the present study aims to carry out a cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Expectancy/Experience Questionnaire Version B (WDEQ-B) into Brazilian Portuguese and apply it to a sample of Brazilian postpartum women, evaluating the prevalence of Fear of Childbirth (FoC) and possible associated factors. Methods: we conducted a cross-sectional study encompassing a process of translation and back-translation of the instrument followed by a pretesting phase. Results: we performed a cross-cultural adaptation of the WDEQ-B, with reasonable match from the original instrument and broadly comprehensible by our sample. 57 postpartum women were included, at three public maternity hospitals, finding a severe FoC prevalence of 10.6%. In addition, analyzing FoC and disruption between desired and actual delivery, a prevalence ratio of 10.8 (CI95%=1.3-87.7, p=0.026), was found. Conclusion: the WDEQ-B was successfully adapted to the Brazilian Portuguese and showed to be a linguistic and culturally comprehensible research tool to analyze FoC among postpartum women in our population. Moreover, the study showed that disruption between desired and actual delivery mode might be associated with FoC occurrence. |
| format | Article |
| id | doaj-art-29f284dc0a98488788fe2e380ae5a10f |
| institution | Kabale University |
| issn | 1806-9304 |
| language | English |
| publishDate | 2024-12-01 |
| publisher | Instituto Materno Infantil de Pernambuco |
| record_format | Article |
| series | Revista Brasileira de Saúde Materno Infantil |
| spelling | doaj-art-29f284dc0a98488788fe2e380ae5a10f2024-12-17T07:52:31ZengInstituto Materno Infantil de PernambucoRevista Brasileira de Saúde Materno Infantil1806-93042024-12-012410.1590/1806-9304202400000226-enFear of Childbirth: cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Experience Questionnaire version B in Brazilian Portuguese and cross-sectional studyLuna Lira Bergaminihttps://orcid.org/0009-0000-1424-9139Pedro Henrique do Nascimento Silvahttps://orcid.org/0000-0003-3368-8086Eduardo Pereira Barretto Filhohttps://orcid.org/0009-0004-1563-9226Auxiliadora Damianne Pereira Vieira da Costahttps://orcid.org/0000-0003-3072-8273Valfrido Leão de Melo Netohttps://orcid.org/0000-0002-5914-0142Mércia Lamenha Medeiroshttps://orcid.org/0000-0002-1776-3181Abstract Objectives: the present study aims to carry out a cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Expectancy/Experience Questionnaire Version B (WDEQ-B) into Brazilian Portuguese and apply it to a sample of Brazilian postpartum women, evaluating the prevalence of Fear of Childbirth (FoC) and possible associated factors. Methods: we conducted a cross-sectional study encompassing a process of translation and back-translation of the instrument followed by a pretesting phase. Results: we performed a cross-cultural adaptation of the WDEQ-B, with reasonable match from the original instrument and broadly comprehensible by our sample. 57 postpartum women were included, at three public maternity hospitals, finding a severe FoC prevalence of 10.6%. In addition, analyzing FoC and disruption between desired and actual delivery, a prevalence ratio of 10.8 (CI95%=1.3-87.7, p=0.026), was found. Conclusion: the WDEQ-B was successfully adapted to the Brazilian Portuguese and showed to be a linguistic and culturally comprehensible research tool to analyze FoC among postpartum women in our population. Moreover, the study showed that disruption between desired and actual delivery mode might be associated with FoC occurrence.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1519-38292024000100441&lng=en&tlng=enFearChildbirthQuestionnaireCross-cultural adaptationPostpartum women |
| spellingShingle | Luna Lira Bergamini Pedro Henrique do Nascimento Silva Eduardo Pereira Barretto Filho Auxiliadora Damianne Pereira Vieira da Costa Valfrido Leão de Melo Neto Mércia Lamenha Medeiros Fear of Childbirth: cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Experience Questionnaire version B in Brazilian Portuguese and cross-sectional study Revista Brasileira de Saúde Materno Infantil Fear Childbirth Questionnaire Cross-cultural adaptation Postpartum women |
| title | Fear of Childbirth: cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Experience Questionnaire version B in Brazilian Portuguese and cross-sectional study |
| title_full | Fear of Childbirth: cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Experience Questionnaire version B in Brazilian Portuguese and cross-sectional study |
| title_fullStr | Fear of Childbirth: cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Experience Questionnaire version B in Brazilian Portuguese and cross-sectional study |
| title_full_unstemmed | Fear of Childbirth: cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Experience Questionnaire version B in Brazilian Portuguese and cross-sectional study |
| title_short | Fear of Childbirth: cross-cultural adaptation of the Wijma Delivery Experience Questionnaire version B in Brazilian Portuguese and cross-sectional study |
| title_sort | fear of childbirth cross cultural adaptation of the wijma delivery experience questionnaire version b in brazilian portuguese and cross sectional study |
| topic | Fear Childbirth Questionnaire Cross-cultural adaptation Postpartum women |
| url | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1519-38292024000100441&lng=en&tlng=en |
| work_keys_str_mv | AT lunalirabergamini fearofchildbirthcrossculturaladaptationofthewijmadeliveryexperiencequestionnaireversionbinbrazilianportugueseandcrosssectionalstudy AT pedrohenriquedonascimentosilva fearofchildbirthcrossculturaladaptationofthewijmadeliveryexperiencequestionnaireversionbinbrazilianportugueseandcrosssectionalstudy AT eduardopereirabarrettofilho fearofchildbirthcrossculturaladaptationofthewijmadeliveryexperiencequestionnaireversionbinbrazilianportugueseandcrosssectionalstudy AT auxiliadoradamiannepereiravieiradacosta fearofchildbirthcrossculturaladaptationofthewijmadeliveryexperiencequestionnaireversionbinbrazilianportugueseandcrosssectionalstudy AT valfridoleaodemeloneto fearofchildbirthcrossculturaladaptationofthewijmadeliveryexperiencequestionnaireversionbinbrazilianportugueseandcrosssectionalstudy AT mercialamenhamedeiros fearofchildbirthcrossculturaladaptationofthewijmadeliveryexperiencequestionnaireversionbinbrazilianportugueseandcrosssectionalstudy |