Le rôle de Marguerite&#8239Caetani dans les traductions d’Anabase de Saint-John&#8239Perse
Saint-John Perse’s poem Anabase represents a rather singular case of a text whose fortune is closely linked to its international influence. Its success is largely due to the authority of its translators (Ungaretti, Benjamin, T. S. Eliot, among others), carefully chosen by Marguerite Caetani, Princes...
        Saved in:
      
    
          | Main Author: | Sara Aggazio | 
|---|---|
| Format: | Article | 
| Language: | English | 
| Published: | Institut des textes & manuscrits modernes (ITEM)
    
        2023-11-01 | 
| Series: | Continents manuscrits | 
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/coma/11058 | 
| Tags: | Add Tag 
      No Tags, Be the first to tag this record!
   | 
Similar Items
- 
                
                    Behind the negotiations: Nuncio Antonio Caetani’s experience at the court of Madrid (1611–1618)        
                          
 by: Paolo Periati
 Published: (2019-07-01)
- 
                
                    «&#8239Une traduction du dedans&#8239»&#8239: Hopkins dans le fonds Senghor        
                          
 by: Patrick Hersant
 Published: (2023-11-01)
- 
                
                    Le Proème de Parménide : anabase et /ou catabase ?        
                          
 by: Gabriela Cursaru
 Published: (2016-04-01)
- 
                
                    “Le Partisan” d’Albert&#8239Memmi&#8239: un essai in-fini        
                          
 by: Hervé Sanson
 Published: (2022-10-01)
- 
                
                    Une approche génétique de la poésie de Pham&#8239Van&#8239Ky        
                          
 by: Hoai Huong Aubert-Nguyen
 Published: (2023-03-01)
 
       