Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français

This study is devoted to an analysis of near-native speakers’ productions. We presuppose that not only the First Language (L1) influences the productions in the Second Language (L2), but the L2 can also affect the productions in the L1. The oral discourse in French by Russian/French near-native spea...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Tatiana Aleksandrova
Format: Article
Language:English
Published: Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO 2012-01-01
Series:Corela
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/corela/2357
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846132232133017600
author Tatiana Aleksandrova
author_facet Tatiana Aleksandrova
author_sort Tatiana Aleksandrova
collection DOAJ
description This study is devoted to an analysis of near-native speakers’ productions. We presuppose that not only the First Language (L1) influences the productions in the Second Language (L2), but the L2 can also affect the productions in the L1. The oral discourse in French by Russian/French near-native speakers is influenced by the L1 in the area of back-ground composition, and linguistic choices. The productions in the L1, differ from that of Russian monolinguals in the area of event representation and in the organisation of elements in the utterance. The cases of linguistic trasfer are visible in the both languages.
format Article
id doaj-art-23ddf17b7e9b4bf6b29e23023b5f0639
institution Kabale University
issn 1638-573X
language English
publishDate 2012-01-01
publisher Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
record_format Article
series Corela
spelling doaj-art-23ddf17b7e9b4bf6b29e23023b5f06392024-12-09T15:06:46ZengCercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICOCorela1638-573X2012-01-011110.4000/corela.2357Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/françaisTatiana AleksandrovaThis study is devoted to an analysis of near-native speakers’ productions. We presuppose that not only the First Language (L1) influences the productions in the Second Language (L2), but the L2 can also affect the productions in the L1. The oral discourse in French by Russian/French near-native speakers is influenced by the L1 in the area of back-ground composition, and linguistic choices. The productions in the L1, differ from that of Russian monolinguals in the area of event representation and in the organisation of elements in the utterance. The cases of linguistic trasfer are visible in the both languages.https://journals.openedition.org/corela/2357Transfertranslinguistic influencesinformation structurelexical aspectevent representation.
spellingShingle Tatiana Aleksandrova
Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
Corela
Transfer
translinguistic influences
information structure
lexical aspect
event representation.
title Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_full Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_fullStr Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_full_unstemmed Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_short Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_sort construction de recits et encodage de proces par des bilingues russes francais
topic Transfer
translinguistic influences
information structure
lexical aspect
event representation.
url https://journals.openedition.org/corela/2357
work_keys_str_mv AT tatianaaleksandrova constructionderecitsetencodagedeprocespardesbilinguesrussesfrancais