Joi(e)s d’amour dans le manuscrit BnF, fr. 23111

L’article examine comment la double composition du manuscrit BnF, fr. 23111, qui comprend des textes ascétiques et des textes d’inspiration lyrique, influe sur la définition qu’il propose de la joie et induit une réflexion sur les conditions dans lesquelles le langage du joi profane peut être convoq...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Claire Donnat-Aracil
Format: Article
Language:fra
Published: Presses universitaires de la Méditerranée 2024-07-01
Series:Revue des Langues Romanes
Online Access:https://journals.openedition.org/rlr/5753
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841557820388933632
author Claire Donnat-Aracil
author_facet Claire Donnat-Aracil
author_sort Claire Donnat-Aracil
collection DOAJ
description L’article examine comment la double composition du manuscrit BnF, fr. 23111, qui comprend des textes ascétiques et des textes d’inspiration lyrique, influe sur la définition qu’il propose de la joie et induit une réflexion sur les conditions dans lesquelles le langage du joi profane peut être convoqué pour décrire la joie d’aimer Dieu. En analysant successivement les relations entre joie et joi dans leurs rapports à l’amour, au désir et à la performance poétique, il sera possible d’observer comment ce manuscrit, probablement copié à destination de religieuses, encadre strictement les expressions spirituelles de la joie amoureuse.
format Article
id doaj-art-13a743b5730f4b7e9bc05eef7b9e675d
institution Kabale University
issn 0223-3711
2391-114X
language fra
publishDate 2024-07-01
publisher Presses universitaires de la Méditerranée
record_format Article
series Revue des Langues Romanes
spelling doaj-art-13a743b5730f4b7e9bc05eef7b9e675d2025-01-06T09:23:56ZfraPresses universitaires de la MéditerranéeRevue des Langues Romanes0223-37112391-114X2024-07-0112810.4000/12185Joi(e)s d’amour dans le manuscrit BnF, fr. 23111Claire Donnat-AracilL’article examine comment la double composition du manuscrit BnF, fr. 23111, qui comprend des textes ascétiques et des textes d’inspiration lyrique, influe sur la définition qu’il propose de la joie et induit une réflexion sur les conditions dans lesquelles le langage du joi profane peut être convoqué pour décrire la joie d’aimer Dieu. En analysant successivement les relations entre joie et joi dans leurs rapports à l’amour, au désir et à la performance poétique, il sera possible d’observer comment ce manuscrit, probablement copié à destination de religieuses, encadre strictement les expressions spirituelles de la joie amoureuse.https://journals.openedition.org/rlr/5753
spellingShingle Claire Donnat-Aracil
Joi(e)s d’amour dans le manuscrit BnF, fr. 23111
Revue des Langues Romanes
title Joi(e)s d’amour dans le manuscrit BnF, fr. 23111
title_full Joi(e)s d’amour dans le manuscrit BnF, fr. 23111
title_fullStr Joi(e)s d’amour dans le manuscrit BnF, fr. 23111
title_full_unstemmed Joi(e)s d’amour dans le manuscrit BnF, fr. 23111
title_short Joi(e)s d’amour dans le manuscrit BnF, fr. 23111
title_sort joi e s d amour dans le manuscrit bnf fr 23111
url https://journals.openedition.org/rlr/5753
work_keys_str_mv AT clairedonnataracil joiesdamourdanslemanuscritbnffr23111