TRANSLATOLOGIC PECULIARITIES OF INSTALLATION PERFORMATIVITY AS A MODAL DOMINATIVE SPACE IN PERSON-ORIENTED DISCOURSE

This study offers an analysis into the basic techniques and tactics of constructing a performative utterance in a personally oriented discourse, as well as ways to preserve their effectiveness when translating utterances from English into Russian. The most frequent and effective strategy for impleme...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: O. Kniazeva, V. Boldyreva
Format: Article
Language:Russian
Published: North-Caucasus Federal University 2021-09-01
Series:Гуманитарные и юридические исследования
Subjects:
Online Access:https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/247
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846120854914596864
author O. Kniazeva
V. Boldyreva
author_facet O. Kniazeva
V. Boldyreva
author_sort O. Kniazeva
collection DOAJ
description This study offers an analysis into the basic techniques and tactics of constructing a performative utterance in a personally oriented discourse, as well as ways to preserve their effectiveness when translating utterances from English into Russian. The most frequent and effective strategy for implementing the producent's dominant position is considered to be installation, which, subject to the author's opinion, is based on implementing two vectors of interpretation: subject-subject situationally objective mediated relations and 2) subject-object relations. The mediated subject-subject vector is sustained through accentuating the producent's dominant position through employing tactics like manifestation, confessiveness and bravado. These tactics not only allow the author of the statement to take over the actual role of the communication moderator, yet also help create a space for exculpation in case the communicative intention is disrupted. The processes of non-dominating space verbal explication correlate with the use of commitative, appellative and requestive acts based on the "friendly positioning" tactics. In this case, a speech act can be interpreted as the most performative with shades of negative action since the act of hypocritical complimentation is a manifestation of real, not verbal "misdemeanor". Through translation of the expansion components of the dominant position, and ensuring the highest degree of access to the discourse development, the most difficult part is to maintain in the target text proper perlocutionary effect of the performative in view of the linguistic and cultural differences of the cognitive-communicative ratification of the modal spaces. Translation of performative meanings is ensured through employing complex lexical and grammatical transformations, contextual equivalents corrected based on pragmatic verification, as well as addiction or devaluation of the expressive components of the original performative.
format Article
id doaj-art-12db9bdf0b474fad9e8c4a970f75cb0c
institution Kabale University
issn 2409-1030
language Russian
publishDate 2021-09-01
publisher North-Caucasus Federal University
record_format Article
series Гуманитарные и юридические исследования
spelling doaj-art-12db9bdf0b474fad9e8c4a970f75cb0c2024-12-16T07:19:33ZrusNorth-Caucasus Federal UniversityГуманитарные и юридические исследования2409-10302021-09-0104206211246TRANSLATOLOGIC PECULIARITIES OF INSTALLATION PERFORMATIVITY AS A MODAL DOMINATIVE SPACE IN PERSON-ORIENTED DISCOURSEO. Kniazeva0V. Boldyreva1North-Caucasus Federal UniversityNorth-Caucasus Federal UniversityThis study offers an analysis into the basic techniques and tactics of constructing a performative utterance in a personally oriented discourse, as well as ways to preserve their effectiveness when translating utterances from English into Russian. The most frequent and effective strategy for implementing the producent's dominant position is considered to be installation, which, subject to the author's opinion, is based on implementing two vectors of interpretation: subject-subject situationally objective mediated relations and 2) subject-object relations. The mediated subject-subject vector is sustained through accentuating the producent's dominant position through employing tactics like manifestation, confessiveness and bravado. These tactics not only allow the author of the statement to take over the actual role of the communication moderator, yet also help create a space for exculpation in case the communicative intention is disrupted. The processes of non-dominating space verbal explication correlate with the use of commitative, appellative and requestive acts based on the "friendly positioning" tactics. In this case, a speech act can be interpreted as the most performative with shades of negative action since the act of hypocritical complimentation is a manifestation of real, not verbal "misdemeanor". Through translation of the expansion components of the dominant position, and ensuring the highest degree of access to the discourse development, the most difficult part is to maintain in the target text proper perlocutionary effect of the performative in view of the linguistic and cultural differences of the cognitive-communicative ratification of the modal spaces. Translation of performative meanings is ensured through employing complex lexical and grammatical transformations, contextual equivalents corrected based on pragmatic verification, as well as addiction or devaluation of the expressive components of the original performative.https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/247personally oriented discourseperformativitytranslation transformationsillocutionperlocutionperformative strategies
spellingShingle O. Kniazeva
V. Boldyreva
TRANSLATOLOGIC PECULIARITIES OF INSTALLATION PERFORMATIVITY AS A MODAL DOMINATIVE SPACE IN PERSON-ORIENTED DISCOURSE
Гуманитарные и юридические исследования
personally oriented discourse
performativity
translation transformations
illocution
perlocution
performative strategies
title TRANSLATOLOGIC PECULIARITIES OF INSTALLATION PERFORMATIVITY AS A MODAL DOMINATIVE SPACE IN PERSON-ORIENTED DISCOURSE
title_full TRANSLATOLOGIC PECULIARITIES OF INSTALLATION PERFORMATIVITY AS A MODAL DOMINATIVE SPACE IN PERSON-ORIENTED DISCOURSE
title_fullStr TRANSLATOLOGIC PECULIARITIES OF INSTALLATION PERFORMATIVITY AS A MODAL DOMINATIVE SPACE IN PERSON-ORIENTED DISCOURSE
title_full_unstemmed TRANSLATOLOGIC PECULIARITIES OF INSTALLATION PERFORMATIVITY AS A MODAL DOMINATIVE SPACE IN PERSON-ORIENTED DISCOURSE
title_short TRANSLATOLOGIC PECULIARITIES OF INSTALLATION PERFORMATIVITY AS A MODAL DOMINATIVE SPACE IN PERSON-ORIENTED DISCOURSE
title_sort translatologic peculiarities of installation performativity as a modal dominative space in person oriented discourse
topic personally oriented discourse
performativity
translation transformations
illocution
perlocution
performative strategies
url https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/247
work_keys_str_mv AT okniazeva translatologicpeculiaritiesofinstallationperformativityasamodaldominativespaceinpersonorienteddiscourse
AT vboldyreva translatologicpeculiaritiesofinstallationperformativityasamodaldominativespaceinpersonorienteddiscourse