Of Nations, Languages, and Bibles
In this paper, I trace political and sociocultural change between two translation projects, Bibel 2000 and the "Sami Bible" of the Nordic Bible Societies. I suggest that the arguments that were made on the intended readership of Bibel 2000 in the 1960s and early 1970s reflect a monocultura...
Saved in:
| Main Author: | Richard Pleijel |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Svenska exegetiska sällskapet (Swedish Exegetical Society)
2024-12-01
|
| Series: | Svensk Exegetisk Årsbok |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://publicera.kb.se/sea/article/view/19399 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The New Sami Bible Translation
by: Seppo Sipilä
Published: (2024-12-01) -
EMPHASIS AND ADVOCACY IN ANNOTATING AND TRANSLATING THE BIBLE
by: C.W. Stenschke
Published: (2021-06-01) -
The language ecology of a new Afrikaans Bible
by: F. Ponelis
Published: (2002-06-01) -
Bible translation in Africa. What implications does the new UBS perspective have for Africa? An overview in the light of the emerging new UBS translation initiative
by: A. O. Mojola
Published: (2002-06-01) -
Translation studies and Bible translation
Published: (2000-06-01)