Genesis 1:1-3 in Selected Akan Mother-tongues: A Grammatico-syntactic Analysis
The translation of the Bible message from the original language to a receptor language has been challenging due to the lack of equivalent words in the receptor language to convey the exact meaning of the original language. This can sometimes distort the original meaning and create ambiguity in the r...
Saved in:
Main Authors: | Alfred Korankye, Emmanuel Twumasi-Ankrah, Isaac Boaheng |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Noyam Journals
2024-12-01
|
Series: | E-Journal of Humanities, Arts and Social Sciences |
Subjects: | |
Online Access: | https://noyam.org/wp-content/uploads/2025/01/EHASS202451634.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A Religious Response to Environmental Flippancies in Akan Communities in Ghana
by: Emmanuel Twumasi-Ankrah, et al.
Published: (2024-12-01) -
IMPACT ON THE IMPLEMENTATION OF MOTHER-TONGUE IN A MULTILINGUAL CLASSROOM
by: Bulelwa Makena, et al.
Published: (2024-12-01) -
Do we need mother tongue language maintenance in Aceh? Voices from the school setting
by: Mulyani Mulyani, et al.
Published: (2024-06-01) -
An Analysis of How Mother Tongue(L1) Affects Teaching and Learning English Language(L2) in Schools in Mpondwe-Lhubiriha Town Council Kasese District.
by: Kule, Josephat
Published: (2025) -
St. Thomas Aquinas’ Doctrine of Christ’s Descent into Hades and its implications for African Ancestor Christological discourse
by: I. Boaheng
Published: (2024-12-01)