Translating Filipino Slangs: Localization of Neologisms
Slang or neologism can be considered as playful words that are being construed as something that defines the current generation’s set-up, culture, or background. It may also be considered the language of the current times but may differ depending on the projected culture to where it will be used. T...
Saved in:
Main Author: | Marvin Reyes |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
College of Liberal Arts, San Beda College
2024-09-01
|
Series: | Scientia |
Subjects: | |
Online Access: | https://scientia-sanbeda.org/index.php/scientia/article/view/188 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Slang in animated cartoons: Translation peculiarities
by: Kateryna Bondarenko
Published: (2019-12-01) -
Names of shapes in Polish criminal slang: preliminary observations
by: Małgorzata Karczewska
Published: (2024-11-01) -
Lexical Creation and Euphemism: Regarding the Distinction Denominative or Referential Neology vs. Stylistic or Expressive Neology
by: María Tadea Díaz Hormingo
Published: (2012-06-01) -
The Neological Functions of Disease Euphemisms in English and French: Verbal Hygiene or Speech Pathology?
by: Denis Jamet
Published: (2018-12-01) -
English Slang in “Gap Year” Movies Series
by: Rahilla Fanny Fanny
Published: (2021-01-01)