The perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers

У статті розглянуто результати дослідження англійськомовного мовлення українців та його сприйняття неносіями англійської мови. У центрі уваги – явище іншомовного мовлення та оцінка цього мовлення потенційними співрозмовниками. Іноземний акцент є невід’ємною характеристикою людини, яка вивчає іноземн...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Наталія Петрочук
Format: Article
Language:deu
Published: Publishing Center of Kyiv National Linguistic University 2022-12-01
Series:Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846141238684680192
author Наталія Петрочук
author_facet Наталія Петрочук
author_sort Наталія Петрочук
collection DOAJ
description У статті розглянуто результати дослідження англійськомовного мовлення українців та його сприйняття неносіями англійської мови. У центрі уваги – явище іншомовного мовлення та оцінка цього мовлення потенційними співрозмовниками. Іноземний акцент є невід’ємною характеристикою людини, яка вивчає іноземну мову або спілкується двома/трьома мовами на рівні рідних мов. Іншомовне мовлення неносія мови має відмінні ознаки на сегментному та надсегментному мовних рівнях, які сигналізують співрозмовнику про те, що він розмовляє з іноземцем. Ці ознаки підлягають ретельному дослідженню з метою вдосконалення подальшого вивчення іноземної мови та допомогти тим, хто вивчає мову, уникнути типових помилок, які заважають спілкуванню та негативно сприймаються співрозмовником. Для дослідження сприйняття іноземного мовлення виділяють три основні критерії – рівень іншомовного акценту, або рівень акцентності, зрозумілість мовлення і сприйняття повідомлення. Аналізуючи рівень акцентності, визначають, наскільки акцентним є мовлення неносія мови, тобто рівень відхилення від очікуваного еталонного мовлення носія. Сприйняття повідомлення відповідає за розуміння мети та теми повідомлення, тоді як зрозумілість повідомлення є розумінням окремих слів та словосполучень неносіями мови. Мовлення 10 українців було проаналізовано 47 неносіями англійської мови за цими критеріями. Зроблено висновок, що чим нижчий рівень акцентності, тим зрозумілішим є висловлення мовця. Однак деякі випадки сильного акценту і високої зрозумілості також були виявлені під час експерименту.
format Article
id doaj-art-0d18454a340148b0aa10d4f66de0e3c4
institution Kabale University
issn 2311-0821
2415-7333
language deu
publishDate 2022-12-01
publisher Publishing Center of Kyiv National Linguistic University
record_format Article
series Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія
spelling doaj-art-0d18454a340148b0aa10d4f66de0e3c42024-12-04T14:15:24ZdeuPublishing Center of Kyiv National Linguistic UniversityВісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія2311-08212415-73332022-12-01130Том 25 №28193https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2022.274930313091The perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakersНаталія Петрочук0https://orcid.org/0000-0003-1070-0708Київський національний лінгвістичний університетУ статті розглянуто результати дослідження англійськомовного мовлення українців та його сприйняття неносіями англійської мови. У центрі уваги – явище іншомовного мовлення та оцінка цього мовлення потенційними співрозмовниками. Іноземний акцент є невід’ємною характеристикою людини, яка вивчає іноземну мову або спілкується двома/трьома мовами на рівні рідних мов. Іншомовне мовлення неносія мови має відмінні ознаки на сегментному та надсегментному мовних рівнях, які сигналізують співрозмовнику про те, що він розмовляє з іноземцем. Ці ознаки підлягають ретельному дослідженню з метою вдосконалення подальшого вивчення іноземної мови та допомогти тим, хто вивчає мову, уникнути типових помилок, які заважають спілкуванню та негативно сприймаються співрозмовником. Для дослідження сприйняття іноземного мовлення виділяють три основні критерії – рівень іншомовного акценту, або рівень акцентності, зрозумілість мовлення і сприйняття повідомлення. Аналізуючи рівень акцентності, визначають, наскільки акцентним є мовлення неносія мови, тобто рівень відхилення від очікуваного еталонного мовлення носія. Сприйняття повідомлення відповідає за розуміння мети та теми повідомлення, тоді як зрозумілість повідомлення є розумінням окремих слів та словосполучень неносіями мови. Мовлення 10 українців було проаналізовано 47 неносіями англійської мови за цими критеріями. Зроблено висновок, що чим нижчий рівень акцентності, тим зрозумілішим є висловлення мовця. Однак деякі випадки сильного акценту і високої зрозумілості також були виявлені під час експерименту. іншомовне мовленнявимовний акцентрівень акцентностісприйняття повідомленнязрозумілість мовлення
spellingShingle Наталія Петрочук
The perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers
Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія
іншомовне мовлення
вимовний акцент
рівень акцентності
сприйняття повідомлення
зрозумілість мовлення
title The perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers
title_full The perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers
title_fullStr The perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers
title_full_unstemmed The perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers
title_short The perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers
title_sort perception of the english speech of ukrainians by non native speakers
topic іншомовне мовлення
вимовний акцент
рівень акцентності
сприйняття повідомлення
зрозумілість мовлення
work_keys_str_mv AT natalíâpetročuk theperceptionoftheenglishspeechofukrainiansbynonnativespeakers
AT natalíâpetročuk perceptionoftheenglishspeechofukrainiansbynonnativespeakers