La création lexicale d’origine métaphorique dans le discours journalistique sportif
Metaphors are a productive means of lexical creativity. That is especially true in sports news commentaries, which is a particular textual genre in which many stylistic conventions are imposed upon sports journalists. This paper is a study of the construction “Verb + out/off/away” as a metaphor of e...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Université Jean Moulin - Lyon 3
2014-01-01
|
Series: | Lexis: Journal in English Lexicology |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/lexis/273 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Metaphors are a productive means of lexical creativity. That is especially true in sports news commentaries, which is a particular textual genre in which many stylistic conventions are imposed upon sports journalists. This paper is a study of the construction “Verb + out/off/away” as a metaphor of elimination in English in such a context and its translation in French. It aims to show that the specific use of such metaphors in sports news articles published in English newspapers is a challenge for translators. Thus, the author is offering a range of different devices used to translate metaphors collected on the Internet (e.g. FIFA, UEFA and OIC websites). We intend to show how productive and creative this scheme is; what translators have to deal with and how they manage it. |
---|---|
ISSN: | 1951-6215 |