La création lexicale d’origine métaphorique dans le discours journalistique sportif

Metaphors are a productive means of lexical creativity. That is especially true in sports news commentaries, which is a particular textual genre in which many stylistic conventions are imposed upon sports journalists. This paper is a study of the construction “Verb + out/off/away” as a metaphor of e...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Romain Vanhoudheusden
Format: Article
Language:English
Published: Université Jean Moulin - Lyon 3 2014-01-01
Series:Lexis: Journal in English Lexicology
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/lexis/273
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Metaphors are a productive means of lexical creativity. That is especially true in sports news commentaries, which is a particular textual genre in which many stylistic conventions are imposed upon sports journalists. This paper is a study of the construction “Verb + out/off/away” as a metaphor of elimination in English in such a context and its translation in French. It aims to show that the specific use of such metaphors in sports news articles published in English newspapers is a challenge for translators. Thus, the author is offering a range of different devices used to translate metaphors collected on the Internet (e.g. FIFA, UEFA and OIC websites). We intend to show how productive and creative this scheme is; what translators have to deal with and how they manage it.
ISSN:1951-6215